Leia atentamente este Contrato de Licença e quaisquer condições suplementares (em conjunto, o “Contrato”). Em caso de conflito entre este Contrato de Licença e as condições suplementares, prevalecerão as condições suplementares. O software fornecido ao abrigo deste Contrato está protegido por direitos de autor e outras leis nacionais e internacionais de propriedade intelectual. Ao instalar, utilizar ou criar uma cópia deste software, aceita este Contrato de Licença.
PT - Português: Contrato de Licença Sennheiser AMBEO Soundbar | Pacote de Software Max SB01, VERSÃO (todos)

Leia atentamente este Contrato de Licença e quaisquer condições suplementares (em conjunto, o “Contrato”). Em caso de conflito entre este Contrato de Licença e as condições suplementares, prevalecerão as condições suplementares. O software fornecido ao abrigo deste Contrato está protegido por direitos de autor e outras leis nacionais e internacionais de propriedade intelectual. Ao instalar, utilizar ou criar uma cópia deste software, aceita este Contrato de Licença.

1. Direito de uso

A Sonova Consumer Hearing GmbH (doravante denominada “Sonova CHB”) concede a você o direito não exclusivo e intransferível de usar o software e a documentação relacionada fornecida sob este Contrato de Licença para administrar e controlar os produtos da Sonova CHB destinados exclusivamente a essa finalidade. Sem um contrato de licença por escrito separado, não é permitido usar o software para a administração ou controle de outro hardware que não seja da Sonova CHB.

2. Restrições

O software é protegido pelas leis de propriedade intelectual. A propriedade exclusiva do software e toda a propriedade intelectual relacionada, incluindo, entre outros, modificações, melhorias e revisões do software, permanece com a Sonova CHB e/ou seus licenciadores. Modificações, engenharia reversa ou descompilação do software só são permitidas se houver um direito legal ou contratual para tal. Além dos direitos concedidos nos termos deste Contrato de Licença, em particular no que diz respeito às marcas comerciais ou nomes comerciais da Sonova CHB, nenhum outro direito é transferido ou concedido nos termos deste Contrato de Licença.

3. Garantia

Sabe-se que, de acordo com o estado atual da arte, não é possível criar software totalmente livre de erros. Em termos de suas propriedades, o software está em conformidade com as especificações e informações do produto emitidas pela Sonova CHB. A Sonova CHB não oferece qualquer garantia para propriedades que vão além da extensão de sua aplicabilidade contratual.

Se você usar o software como empresário, o período de garantia é limitado a 1 ano.

4. Limitação de responsabilidade

Em caso de violação negligente de obrigações contratuais essenciais, a Sonova CHB é responsável até ao montante do dano previsível típico do contrato.

Além disso, a Sonova CHB é responsável por danos resultantes de comportamento gravemente negligente ou intencional, na medida em que os danos estejam relacionados com a vida, o corpo ou a saúde de uma pessoa, ou se a Sonova CHB tiver fornecido uma garantia pelo desempenho de suas obrigações, ou se a responsabilidade for determinada pela lei de responsabilidade pelo produto.

Além disso, a Sonova CHB é responsável na medida em que as obrigações contratuais essenciais sejam violadas, sendo que as obrigações contratuais essenciais são aquelas que tornam possível a execução adequada do contrato e cujo cumprimento você pode confiar de acordo.

Com o objetivo de limitar possíveis danos, recomenda-se ao usuário que proteja seus próprios dados processados pelo software contra perda, mesmo independentemente do software, e essa recomendação não afeta a responsabilidade de acordo com os parágrafos acima mencionados desta seção 4.

5. Rescisão deste Contrato

Este Contrato permanecerá em vigor até ser rescindido. A rescisão pode ser feita através da desinstalação e eliminação completa e incondicional do software ou da destruição dos seus respectivos suportes de dados ou da retirada do dispositivo de funcionamento. A Sonova CHB rescindirá este Contrato imediatamente e sem aviso prévio assim que você violar qualquer uma das suas obrigações ao abrigo do mesmo. Em qualquer caso de rescisão do Contrato, você deve desinstalar o software e eliminar ou destruir permanentemente quaisquer cópias do software ou retirar o dispositivo de funcionamento.

6. Escolha da lei aplicável e jurisdição

Na medida em que você seja um empresário, a lei alemã se aplica às relações decorrentes ou relacionadas a este Contrato, excluindo a Convenção de Vendas da ONU. Neste caso, o foro competente será o tribunal competente na sede da Sonova CHB.

Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Alemanha, Telefone: +49 5130 9490-0, www.sennheiser-hearing.com

A partir de março de 2022

Declaração de licença / Declaração de código-fonte

Este produto, respetivamente o software aqui disponibilizado para download, inclui código de software desenvolvido por terceiros, incluindo código de software sujeito à GNU General Public License Versão 2 (“GPL”), GNU Lesser General Public License (“LGPL”), Mozilla Public License (“MPL”) e GNU Free Documentation License (“GFDL”).

Todos os pacotes de código-fonte licenciados sob LGPL usados neste firmware podem ser baixados em:

https://cdn.sennheiser-cloud.com/opensource/index/soundbar/index.html

Além disso, você pode acessar o pacote de código-fonte e os termos e condições de licença suplementares do software de código aberto usado por meio da interface implementada do AMBEO Soundbar | Max. Você pode abrir essa interface de usuário em um computador ou dispositivo móvel usando um navegador da Internet. O pré-requisito para isso é que o computador/dispositivo móvel esteja conectado à LAN sem fio do Soundbar (“AMBEO Soundbar Max [número de série]”).

Abra um navegador de Internet no seu computador/dispositivo móvel e digite http://ambeo na barra de endereços. A interface do usuário será carregada e você poderá abrir os termos e condições da licença.

Além disso, você pode usar o aplicativo gratuito “Sennheiser Smart Control” para visualizar o pacote de código-fonte e os termos e condições de licença suplementares do software de código aberto utilizado (para acessar as informações, vá para “Configurações > Informações > Licenças”).

Oferta por escrito para código-fonte licenciado como código aberto

Forneceremos os arquivos de código-fonte GPL/LGPL/MPL/GFDL aplicáveis a todos mediante solicitação, em CD-ROM ou mídia de armazenamento semelhante, por um custo nominal para cobrir os despesas de envio e mídia, conforme permitido pela GPL/LGPL/MPL/GFDL. Esta oferta é válida por 3 anos.

Consultas sobre GPL/LGPL/MPL/GFDL:

Envie todas as perguntas sobre GPL/LGPL/MPL/GFDL para o seguinte endereço: Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Alemanha, Telefone: +49 5130 9490-000,

E-mail: chb-opensource@sonova.com

Sem garantia

Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. Consulte a Licença Pública Geral GNU para obter mais detalhes. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A MENOS QUE EXIGIDO PELA LEI APLICÁVEL OU ACORDADO POR ESCRITO, QUALQUER TITULAR DE DIREITOS AUTORAIS OU QUALQUER OUTRA PARTE QUE POSSA MODIFICAR E/OU REDISTRIBUIR O PROGRAMA CONFORME PERMITIDO ACIMA SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS, INCLUINDO QUAISQUER DANOS GERAIS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DECORRENTES DO USO OU DA INCAPACIDADE DE USAR O PROGRAMA (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À PERDA DE DADOS OU DADOS QUE SE TORNEM IMPRECISOS OU PERDAS SOFRIDAS POR VOCÊ OU TERCEIROS OU FALHA DO PROGRAMA EM OPERAR COM QUAISQUER OUTROS PROGRAMAS), MESMO QUE TAL TITULAR OU OUTRA PARTE TENHA SIDO AVISADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

DE - Alemão: Contrato de licença Sennheiser AMBEO Soundbar | Pacote de software Max SB01, VERSÃO (todas)

Contrato de licença para usuários na Alemanha, Áustria ou Suíça

Leia atentamente este contrato de licença e quaisquer termos e condições adicionais fornecidos (coletivamente, o “Contrato”). Em caso de conflito entre este contrato de licença e os termos e condições adicionais fornecidos, os termos e condições adicionais fornecidos prevalecerão. O software fornecido sob este contrato é protegido por direitos autorais e outras leis nacionais e internacionais de proteção à propriedade intelectual. Ao instalar, usar ou criar uma cópia deste software, você aceita este contrato de licença.

1. Direito de uso

A Sonova Consumer Hearing GmbH (doravante denominada “Sonova CHB”) concede a você o direito não exclusivo e intransferível de usar o software e a documentação associada fornecidos sob este contrato de licença para administrar e controlar produtos Sonova CHB exclusivamente destinados a esse fim. Sem um contrato de licença por escrito separado, não é permitido utilizar o software para administrar ou controlar outro hardware que não seja da Sonova CHB.

2. Restrições

O software é protegido por leis de propriedade intelectual. A propriedade protegida do software e toda a propriedade intelectual associada, incluindo, mas não se limitando a, modificações, melhorias e revisões do software, permanece com a Sonova CHB e/ou seus licenciadores. Modificações, engenharia reversa ou descompilação do software só são permitidas na medida em que um direito legal ou contratual o autorize. Além dos direitos concedidos por este contrato de licença, especialmente no que diz respeito às marcas ou nomes comerciais da Sonova CHB, nenhum outro direito é transferido ou concedido por este contrato de licença.

3. Garantia

É sabido que, de acordo com o estado atual da tecnologia, não é possível criar software totalmente isento de defeitos. As características do software correspondem às especificações e informações do produto publicadas pela Sonova CHB. A Sonova CHB não assume qualquer garantia por características que excedam a usabilidade contratual.

Se você utilizar o software como empresário, o prazo de garantia é limitado a 1 ano.

4. Limitação de responsabilidade

Em caso de violação negligente de obrigações contratuais essenciais, a Sonova CHB é responsável até ao montante do dano previsível típico do contrato.

A Sonova CHB também é responsável por danos causados por negligência grave ou comportamento intencional, na medida em que os danos afetem a vida, o corpo ou a saúde de uma pessoa, ou na medida em que a Sonova CHB tenha assumido uma garantia pelo cumprimento de suas obrigações ou a lei de responsabilidade pelo produto determine uma responsabilidade.

Além disso, a Sonova CHB é responsável em caso de violação de obrigações contratuais essenciais, sendo que as obrigações contratuais essenciais são aquelas que permitem a execução adequada do contrato e cujo cumprimento você pode esperar.

Com o objetivo de limitar possíveis danos, recomenda-se ao usuário que proteja seus próprios dados processados com o software contra perda, independentemente do software, sem que essa recomendação afete a responsabilidade prevista nos parágrafos anteriores deste item 4.

5. Rescisão deste contrato

Este contrato permanecerá em vigor até sua rescisão. A rescisão pode ocorrer mediante a desinstalação completa e irrestrita e a exclusão do software, bem como a destruição dos seus suportes de dados ou a desativação do dispositivo. A Sonova CHB rescindirá este contrato imediatamente e sem aviso prévio assim que você violar qualquer uma das obrigações que lhe incumbem nos termos deste contrato. Em qualquer caso de rescisão deste contrato, você deverá desinstalar o software e excluir ou destruir permanentemente todas as cópias do mesmo ou desativar o dispositivo.

6. Escolha do direito aplicável e foro competente

Se você for empresário, as relações decorrentes ou relacionadas a este contrato serão regidas pela lei alemã, com exclusão da Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias. Nesse caso, o foro competente será o tribunal responsável pela sede da Sonova CHB.

Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Alemanha, Tel.: +49 5130 9490-0, www.sennheiser-hearing.com

Situação: março de 2022

Declaração de licença / Declaração do código-fonte

Este produto ou o software oferecido para download aqui contém texto de software desenvolvido por terceiros, incluindo texto de software sujeito à GNU General Public License Versão 2 (“GPL”), GNU Lesser General Public License (“LGPL”), Mozilla Public License (“MPL”) e GNU Free Documentation License (“GFDL”).

Todos os pacotes de código-fonte licenciados sob a LGPL e utilizados neste firmware podem ser baixados em:

https://cdn.sennheiser-cloud.com/opensource/index/soundbar/index.html

Além disso, você pode acessar o pacote de código-fonte e os termos de licença complementares do software de código aberto utilizado através da interface implementada na AMBEO Soundbar | Max. Você pode abrir essa interface de usuário em um computador ou dispositivo móvel através de um navegador da Internet. Para isso, é necessário que o computador/dispositivo móvel esteja conectado à rede Wi-Fi da barra de som (“AMBEO Soundbar Max [número de série]”).

Abra um navegador de Internet no seu computador/dispositivo móvel e digite http://ambeo na barra de endereços. A interface do usuário será carregada e você poderá abrir os termos da licença.

Além disso, você pode usar o aplicativo gratuito “Sennheiser Smart Control” para visualizar o pacote de código-fonte e os termos de licença complementares do software de código aberto utilizado (para acessar as informações, abra “Configurações>Informações>Licenças”).

Oferta por escrito para código-fonte licenciado como código aberto

Mediante solicitação, disponibilizamos os arquivos de código-fonte GPL/LGPL/MPL/GFDL aplicáveis em CD-ROM ou em um meio de armazenamento semelhante, mediante o pagamento de uma taxa de proteção. A taxa de proteção é cobrada para cobrir os custos de envio e mídia, conforme permitido pela GPL/LGPL/MPL/GFDL. Esta oferta é válida por 3 anos.

GPL/LGPL/MPL/GFDL - Solicitações:

Envie todas as perguntas sobre GPL/LGPL/MPL/GFDL para o seguinte endereço: Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Alemanha, telefone: +49 5130 9490-000, e-mail: chb-opensource@sonova.com

Sem garantia

Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; mesmo sem a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou adequação a uma finalidade específica. Para mais informações, consulte a Licença Pública Geral GNU. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A MENOS QUE ISSO SEJA EXIGIDO PELA LEI APLICÁVEL OU ACORDADO POR ESCRITO, UM TITULAR DE DIREITOS AUTORAIS OU OUTRA PARTE QUE POSSA MODIFICAR E/OU REDISTRIBUIR O PROGRAMA CONFORME PERMITIDO ACIMA, RESPONSABILIZAR-SE POR DANOS, INCLUINDO DANOS GERAIS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, DECORRENTES DO USO OU DA IMPOSSIBILIDADE DE USAR O PROGRAMA (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, PERDA DE DADOS OU DADOS RENDERIZADOS DE FORMA IMPRECISA, OU PERDAS QUE SURGIRAM A VOCÊ OU A TERCEIROS, OU FALHA DO PROGRAMA EM FUNCIONAR COM OUTROS PROGRAMAS), MESMO QUE O TITULAR DOS DIREITOS AUTORAIS OU A OUTRA PARTE TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

Textos genéricos de licenças

LICENÇA PÚBLICA GERAL MENOR GNU Versão 2 (LGPLv2)

LICENÇA PÚBLICA GERAL DA BIBLIOTECA GNU

Versão 2, junho de 1991


<br>Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.

<br>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA

<br>Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies

<br>of this license document, but changing it is not allowed.

<br>[This is the first released version of the library GPL. It is

<br>[This is the first released version of the library GPL. It is

Preâmbulo

As licenças da maioria dos softwares são projetadas para tirar sua liberdade de compartilhá-los e alterá-los. Em contrapartida, as Licenças Públicas Gerais GNU têm como objetivo garantir sua liberdade de compartilhar e alterar softwares livres — para garantir que o software seja gratuito para todos os seus usuários.

Esta licença, a Licença Pública Geral para Bibliotecas, aplica-se a alguns softwares especialmente designados pela Free Software Foundation e a quaisquer outras bibliotecas cujos autores decidam utilizá-la. Você também pode utilizá-la para suas bibliotecas.

Quando falamos de software livre, estamos nos referindo à liberdade, não ao preço. Nossas Licenças Públicas Gerais foram criadas para garantir que você tenha a liberdade de distribuir cópias de software livre (e cobrar por esse serviço, se desejar), que receba o código-fonte ou possa obtê-lo se quiser, que possa alterar o software ou usar partes dele em novos programas livres; e que saiba que pode fazer essas coisas.

Para proteger seus direitos, precisamos estabelecer restrições que proíbam qualquer pessoa de negar esses direitos a você ou de solicitar que você renuncie a eles. Essas restrições se traduzem em certas responsabilidades para você, caso distribua cópias da biblioteca ou a modifique.

Por exemplo, se você distribuir cópias da biblioteca, seja gratuitamente ou mediante o pagamento de uma taxa, você deve conceder aos destinatários todos os direitos que nós lhe concedemos. Você deve garantir que eles também recebam ou possam obter o código-fonte. Se você vincular um programa à biblioteca, deve fornecer arquivos objeto completos aos destinatários para que eles possam vinculá-los novamente à biblioteca, após fazer alterações na biblioteca e recompilá-la. E você deve mostrar a eles estes termos para que eles conheçam seus direitos.

Nosso método de proteção dos seus direitos tem duas etapas: (1) registrar os direitos autorais da biblioteca e (2) oferecer a você esta licença, que lhe dá permissão legal para copiar, distribuir e/ou modificar a biblioteca.

Além disso, para proteção de cada distribuidor, queremos garantir que todos entendam que não há garantia para esta biblioteca gratuita. Se a biblioteca for modificada por outra pessoa e repassada, queremos que seus destinatários saibam que o que eles têm não é a versão original, para que quaisquer problemas introduzidos por terceiros não reflitam na reputação dos autores originais.

Por fim, qualquer programa livre está constantemente ameaçado por patentes de software. Queremos evitar o risco de que as empresas que distribuem software livre obtenham licenças de patente individualmente, transformando assim o programa em software proprietário. Para evitar isso, deixamos claro que qualquer patente deve ser licenciada para uso livre por todos ou não ser licenciada de forma alguma.

<br><br>Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License, which was designed for utility programs. This license, the GNU Library General Public License, applies to certain designated libraries. This license is quite different from the ordinary one; be sure to read it in full, and don't assume that anything in it is the same as in the ordinary license.

<br><br>The reason we have a separate public license for some libraries is that they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a program and simply using it. Linking a program with a library, without changing the library, is in some sense simply using the library, and is analogous to running a utility program or application program. However, in a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a derivative of the original library, and the ordinary General Public License treats it as such.

<br><br>Because of this blurred distinction, using the ordinary General Public License for libraries did not effectively promote software sharing, because most developers did not use the libraries. We concluded that weaker conditions might promote sharing better.

<br><br>However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the users of those programs of all benefit from the free status of the libraries themselves. This Library General Public License is intended to permit developers of non-free programs to use free libraries, while preserving your freedom as a user of such programs to change the free libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to achieve this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this will lead to faster development of free libraries.

<br><br>The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, while the latter only works together with the library.

<br><br>Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary General Public License rather than by this special one.

<br><br>TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION

<br><br>0. This License Agreement applies to any software library which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Library General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you".

<br><br>A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables.

<br><br>The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".)

<br><br>"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.

<br><br>Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does.

<br><br>1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.

<br><br>You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.

<br><br>2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:

<br><br>a) The modified work must itself be a software library.

b) Você deve fazer com que os arquivos modificados contenham avisos visíveis informando que você alterou os arquivos e a data de qualquer alteração.

c) Você deve fazer com que toda a obra seja licenciada gratuitamente a todos os terceiros, nos termos desta Licença.

d) Se um recurso na Biblioteca modificada se referir a uma função ou tabela de dados a ser fornecida por um programa aplicativo que utiliza o recurso, exceto como um argumento passado quando o recurso é invocado, você deve envidar esforços de boa-fé para garantir que, caso um aplicativo não forneça tal função ou tabela, o recurso ainda funcione e execute qualquer parte de sua finalidade que permaneça significativa.

(Por exemplo, uma função em uma biblioteca para calcular raízes quadradas tem uma finalidade totalmente bem definida, independente da aplicação. Portanto, a subseção 2d exige que qualquer função ou tabela fornecida pela aplicação usada por essa função seja opcional: se a aplicação não a fornecer, a função de raiz quadrada ainda deverá calcular raízes quadradas.)

<br><br>These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.

<br><br>Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library.

<br><br>In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.

<br><br>3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.

<br><br>Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy.

<br><br>This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.

<br><br>4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.

<br><br>If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.

<br><br>5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License.

<br><br>However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.

<br><br>When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law.

<br><br>If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.)

<br><br>Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.

<br><br>6. As an exception to the Sections above, you may also compile or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications.

<br><br>You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:

<br><br>a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.)

b) Acompanhar o trabalho com uma oferta por escrito, válida por pelo menos três anos, para fornecer ao mesmo usuário os materiais especificados na subseção 6a acima, por um custo não superior ao custo de realizar essa distribuição.

c) Se a distribuição da obra for feita oferecendo acesso à cópia a partir de um local designado, ofereça acesso equivalente para copiar os materiais acima especificados a partir do mesmo local.

d) Verifique se o usuário já recebeu uma cópia desses materiais ou se você já enviou uma cópia a esse usuário.

Para um executável, a forma exigida da “obra que utiliza a Biblioteca” deve incluir quaisquer dados e programas utilitários necessários para reproduzir o executável a partir dela. No entanto, como exceção especial, o código-fonte distribuído não precisa incluir nada que seja normalmente distribuído (em forma de código-fonte ou binário) com os principais componentes (compilador, kernel, etc.) do sistema operacional no qual o executável é executado, a menos que esse componente acompanhe o executável.

<br><br>It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.

<br><br>7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things:

<br><br>a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.

b) Indique de forma destacada na biblioteca combinada que parte dela é uma obra baseada na Biblioteca e explique onde encontrar a forma não combinada da mesma obra.

8. Você não pode copiar, modificar, sublicenciar, vincular ou distribuir a Biblioteca, exceto conforme expressamente previsto nesta Licença. Qualquer tentativa de copiar, modificar, sublicenciar, vincular ou distribuir a Biblioteca é nula e rescindirá automaticamente seus direitos sob esta Licença. No entanto, as partes que receberam cópias ou direitos de você sob esta Licença não terão suas licenças rescindidas, desde que tais partes permaneçam em total conformidade.

<br><br>9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.

<br><br>10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.

<br><br>11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library.

<br><br>If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.

<br><br>It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.

<br><br>This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.

<br><br>12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.

<br><br>13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Library General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.

<br><br>Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.

<br><br>14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.

<br><br>NO WARRANTY

<br><br>15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

<br><br>16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

<br><br>END OF TERMS AND CONDITIONS

<br><br>How to Apply These Terms to Your New Libraries

<br><br>If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License).

<br><br>To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.

<br><br>one line to give the library's name and an idea of what it does.

Direitos autorais (C) ano nome do autor

<br><br>This library is free software; you can redistribute it and/or

modificá-lo nos termos da GNU Library General Public License.

Licença publicada pela Free Software Foundation; ou

versão 2 da Licença ou (a seu critério) qualquer versão posterior.

<br><br>This library is distributed in the hope that it will be useful,

mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de

COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. Consulte o GNU.

Licença Pública Geral da Biblioteca para mais detalhes.

<br><br>You should have received a copy of the GNU Library General Public

Licença junto com esta biblioteca; caso contrário, escreva para o

Fundação para o Software Livre, Inc., 51 Franklin St, Quinto Andar,

Boston, MA 02110-1301, EUA.

Adicione também informações sobre como entrar em contato com você por correio eletrônico e postal.

<br><br>You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names:

<br><br>Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in

a biblioteca `Frob' (uma biblioteca para ajustar botões) escrita

por James Random Hacker.

<br><br>signature of Ty Coon, 1 April 1990

Ty Coon, presidente da Vice

É só isso!

LICENÇA PÚBLICA GERAL REDUZIDA GNU Versão 2.1 (LGPLv2.1)

<br><br>GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE

Versão 2.1, fevereiro de 1999

Direitos autorais (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.

51 Franklin Street, Quinto Andar, Boston, MA 02110-1301, EUA

Todos têm permissão para copiar e distribuir cópias literais.

deste documento de licença, mas não é permitido alterá-lo.

Esta é a primeira versão lançada da Lesser GPL. Ela também conta com

como sucessora da GNU Library Public License, versão 2, portanto

a versão número 2.1.]

Preâmbulo

As licenças da maioria dos softwares são projetadas para tirar sua liberdade de compartilhá-los e alterá-los. Em contrapartida, as Licenças Públicas Gerais GNU têm como objetivo garantir sua liberdade de compartilhar e alterar softwares livres — para garantir que o software seja gratuito para todos os seus usuários.

Esta licença, a Licença Pública Geral Reduzida, aplica-se a alguns pacotes de software especialmente designados — normalmente bibliotecas — da Free Software Foundation e de outros autores que decidam utilizá-la. Você também pode utilizá-la, mas sugerimos que primeiro reflita cuidadosamente se esta licença ou a Licença Pública Geral comum é a melhor estratégia a utilizar em cada caso específico, com base nas explicações abaixo.

Quando falamos de software livre, estamos nos referindo à liberdade de uso, não ao preço. Nossas Licenças Públicas Gerais foram criadas para garantir que você tenha a liberdade de distribuir cópias de software livre (e cobrar por esse serviço, se desejar); que receba o código-fonte ou possa obtê-lo, se quiser; que possa alterar o software e usar partes dele em novos programas livres; e que seja informado de que pode fazer essas coisas.

Para proteger seus direitos, precisamos estabelecer restrições que proíbam os distribuidores de negar esses direitos a você ou de solicitar que você renuncie a eles. Essas restrições se traduzem em certas responsabilidades para você, caso distribua cópias da biblioteca ou a modifique.

Por exemplo, se você distribuir cópias da biblioteca, seja gratuitamente ou mediante o pagamento de uma taxa, você deve conceder aos destinatários todos os direitos que nós lhe concedemos. Você deve garantir que eles também recebam ou possam obter o código-fonte. Se você vincular outro código à biblioteca, deve fornecer arquivos objeto completos aos destinatários, para que eles possam vinculá-los novamente à biblioteca após fazer alterações na biblioteca e recompilá-la. E você deve mostrar a eles estes termos para que eles conheçam seus direitos.

Protegemos seus direitos com um método em duas etapas: (1) registramos os direitos autorais da biblioteca e (2) oferecemos a você esta licença, que lhe dá permissão legal para copiar, distribuir e/ou modificar a biblioteca.

Para proteger cada distribuidor, queremos deixar bem claro que não há garantia para a biblioteca gratuita. Além disso, se a biblioteca for modificada por outra pessoa e repassada, os destinatários devem saber que o que eles têm não é a versão original, para que a reputação do autor original não seja afetada por problemas que possam ser introduzidos por terceiros.

Por fim, as patentes de software representam uma ameaça constante à existência de qualquer programa livre. Queremos garantir que uma empresa não possa restringir efetivamente os usuários de um programa livre obtendo uma licença restritiva de um detentor de patente. Portanto, insistimos que qualquer licença de patente obtida para uma versão da biblioteca deve ser consistente com a liberdade total de uso especificada nesta licença.

A maioria dos softwares GNU, incluindo algumas bibliotecas, é coberta pela Licença Pública Geral GNU comum. Esta licença, a Licença Pública Geral Menor GNU, aplica-se a determinadas bibliotecas designadas e é bastante diferente da Licença Pública Geral comum. Utilizamos esta licença para determinadas bibliotecas, a fim de permitir a ligação dessas bibliotecas a programas não livres.

Quando um programa é vinculado a uma biblioteca, seja estaticamente ou usando uma biblioteca compartilhada, a combinação dos dois é, legalmente falando, uma obra combinada, um derivado da biblioteca original. A Licença Pública Geral comum, portanto, permite tal vinculação apenas se toda a combinação se encaixar em seus critérios de liberdade. A Licença Pública Geral Reduzida permite critérios mais flexíveis para vincular outro código à biblioteca.

Chamamos essa licença de Licença Pública Geral “Menor” porque ela protege menos a liberdade do usuário do que a Licença Pública Geral comum. Ela também oferece menos vantagens a outros desenvolvedores de software livre em relação aos programas concorrentes não livres. Essas desvantagens são a razão pela qual usamos a Licença Pública Geral comum para muitas bibliotecas. No entanto, a licença Menor oferece vantagens em certas circunstâncias especiais.

Por exemplo, em raras ocasiões, pode haver uma necessidade especial de incentivar o uso mais amplo possível de uma determinada biblioteca, para que ela se torne um padrão de fato. Para isso, programas não livres devem ter permissão para usar a biblioteca. Um caso mais frequente é aquele em que uma biblioteca livre realiza a mesma função que bibliotecas não livres amplamente utilizadas. Nesse caso, há pouco a ganhar ao limitar a biblioteca livre apenas ao software livre, por isso usamos a Licença Pública Geral Reduzida.

Em outros casos, a permissão para usar uma biblioteca específica em programas não livres permite que um número maior de pessoas utilize um grande conjunto de software livre. Por exemplo, a permissão para usar a Biblioteca C GNU em programas não livres permite que muito mais pessoas utilizem todo o sistema operacional GNU, bem como sua variante, o sistema operacional GNU/Linux.

Embora a Licença Pública Geral Menor proteja menos a liberdade dos usuários, ela garante que o usuário de um programa vinculado à Biblioteca tenha a liberdade e os meios para executar esse programa usando uma versão modificada da Biblioteca.

Os termos e condições precisos para cópia, distribuição e modificação seguem abaixo. Preste muita atenção à diferença entre uma “obra baseada na biblioteca” e uma “obra que utiliza a biblioteca”. A primeira contém código derivado da biblioteca, enquanto a segunda deve ser combinada com a biblioteca para poder ser executada.

TERMOS E CONDIÇÕES PARA CÓPIA, DISTRIBUIÇÃO E MODIFICAÇÃO

0. Este Contrato de Licença aplica-se a qualquer biblioteca de software ou outro programa que contenha um aviso colocado pelo detentor dos direitos autorais ou outra parte autorizada, informando que pode ser distribuído sob os termos desta Licença Pública Geral Reduzida (também chamada de “esta Licença”). Cada licenciado é referido como “você”.

Uma “biblioteca” significa uma coleção de funções de software e/ou dados preparados de forma a serem convenientemente vinculados a programas aplicativos (que utilizam algumas dessas funções e dados) para formar executáveis.

A “Biblioteca”, abaixo, refere-se a qualquer biblioteca de software ou obra que tenha sido distribuída sob estes termos. Uma “obra baseada na Biblioteca” significa a Biblioteca ou qualquer obra derivada sob a lei de direitos autorais: ou seja, uma obra que contenha a Biblioteca ou parte dela, seja literalmente ou com modificações e/ou traduzida diretamente para outro idioma. (Daqui em diante, a tradução está incluída sem limitação no termo “modificação”.)

“Código-fonte” de uma obra significa a forma preferida da obra para fazer modificações nela. Para uma biblioteca, código-fonte completo significa todo o código-fonte de todos os módulos que ela contém, além de quaisquer arquivos de definição de interface associados e os scripts usados para controlar a compilação e a instalação da biblioteca.

Atividades que não sejam cópia, distribuição e modificação não são cobertas por esta Licença; elas estão fora do seu escopo. O ato de executar um programa usando a Biblioteca não é restrito, e a saída de tal programa é coberta apenas se seu conteúdo constituir um trabalho baseado na Biblioteca (independente do uso da Biblioteca em uma ferramenta para escrevê-lo). Se isso é verdade ou não depende do que a Biblioteca faz e do que o programa que usa a Biblioteca faz.

1. Você pode copiar e distribuir cópias literais do código-fonte completo da Biblioteca, tal como o recebeu, em qualquer meio, desde que publique de forma visível e adequada em cada cópia um aviso de direitos autorais e uma isenção de responsabilidade apropriados; mantenha intactos todos os avisos que se referem a esta Licença e à ausência de qualquer garantia; e distribua uma cópia desta Licença juntamente com a Biblioteca.

Você pode cobrar uma taxa pelo ato físico de transferir uma cópia e, se desejar, pode oferecer proteção de garantia em troca de uma taxa.

2. Você pode modificar sua cópia ou cópias da Biblioteca ou qualquer parte dela, formando assim um trabalho baseado na Biblioteca, e copiar e distribuir tais modificações ou trabalho nos termos da Seção 1 acima, desde que você também cumpra todas estas condições:

a) A obra modificada deve ser, ela própria, uma biblioteca de software.

b) Você deve fazer com que os arquivos modificados contenham avisos visíveis informando que você alterou os arquivos e a data de qualquer alteração.

c) Você deve fazer com que toda a obra seja licenciada gratuitamente a todos os terceiros, nos termos desta Licença.

d) Se um recurso na Biblioteca modificada se referir a uma função ou tabela de dados a ser fornecida por um programa aplicativo que utiliza o recurso, exceto como um argumento passado quando o recurso é invocado, você deve envidar esforços de boa-fé para garantir que, caso um aplicativo não forneça tal função ou tabela, o recurso ainda funcione e execute qualquer parte de sua finalidade que permaneça significativa.

(Por exemplo, uma função em uma biblioteca para calcular raízes quadradas tem uma finalidade totalmente bem definida, independente da aplicação. Portanto, a subseção 2d exige que qualquer função ou tabela fornecida pela aplicação usada por essa função seja opcional: se a aplicação não a fornecer, a função de raiz quadrada ainda deverá calcular raízes quadradas.)

Esses requisitos se aplicam à obra modificada como um todo. Se seções identificáveis dessa obra não forem derivadas da Biblioteca e puderem ser razoavelmente consideradas obras independentes e separadas em si mesmas, então esta Licença e seus termos não se aplicam a essas seções quando você as distribuir como obras separadas. Mas quando você distribuir as mesmas seções como parte de um todo que é uma obra baseada na Biblioteca, a distribuição do todo deve ser feita nos termos desta Licença, cujas permissões para outros licenciados se estendem a todo o todo e, portanto, a cada parte, independentemente de quem a escreveu.

Portanto, não é intenção desta seção reivindicar direitos ou contestar seus direitos sobre trabalhos escritos inteiramente por você; ao contrário, a intenção é exercer o direito de controlar a distribuição de trabalhos derivados ou coletivos baseados na Biblioteca.

Além disso, a mera agregação de outra obra não baseada na Biblioteca com a Biblioteca (ou com uma obra baseada na Biblioteca) em um volume de um meio de armazenamento ou distribuição não coloca a outra obra sob o escopo desta Licença.

3. Você pode optar por aplicar os termos da GNU General Public License comum em vez desta Licença a uma determinada cópia da Biblioteca. Para fazer isso, você deve alterar todos os avisos que se referem a esta Licença, para que eles se refiram à GNU General Public License comum, versão 2, em vez desta Licença. (Se uma versão mais recente que a versão 2 da GNU General Public License comum tiver sido lançada, você poderá especificar essa versão, se desejar.) Não faça nenhuma outra alteração nesses avisos.

Uma vez que essa alteração seja feita em uma determinada cópia, ela será irreversível para essa cópia, portanto, a Licença Pública Geral GNU comum se aplica a todas as cópias subsequentes e trabalhos derivados feitos a partir dessa cópia.

Esta opção é útil quando você deseja copiar parte do código da Biblioteca para um programa que não é uma biblioteca.

4. Você pode copiar e distribuir a Biblioteca (ou uma parte ou derivado dela, nos termos da Seção 2) em código objeto ou forma executável, nos termos das Seções 1 e 2 acima, desde que a acompanhe com o código fonte completo correspondente, legível por máquina, que deve ser distribuído nos termos das Seções 1 e 2 acima, em um meio habitualmente utilizado para intercâmbio de software.

Se a distribuição do código objeto for feita oferecendo acesso para cópia a partir de um local designado, então oferecer acesso equivalente para copiar o código fonte a partir do mesmo local satisfaz a exigência de distribuir o código fonte, mesmo que terceiros não sejam obrigados a copiar o código fonte junto com o código objeto.

5. Um programa que não contenha nenhum derivado de qualquer parte da Biblioteca, mas que seja projetado para funcionar com a Biblioteca ao ser compilado ou vinculado a ela, é chamado de “obra que utiliza a Biblioteca”. Tal obra, isoladamente, não é uma obra derivada da Biblioteca e, portanto, está fora do escopo desta Licença.

No entanto, vincular uma “obra que utiliza a Biblioteca” à Biblioteca cria um executável que é um derivado da Biblioteca (porque contém partes da Biblioteca), em vez de uma “obra que utiliza a biblioteca”. O executável é, portanto, coberto por esta Licença. A Seção 6 estabelece os termos para a distribuição de tais executáveis.

Quando uma “obra que utiliza a Biblioteca” utiliza material de um arquivo de cabeçalho que faz parte da Biblioteca, o código objeto da obra pode ser uma obra derivada da Biblioteca, mesmo que o código fonte não seja. Se isso é verdade ou não é especialmente significativo se a obra puder ser vinculada sem a Biblioteca ou se a obra for, ela própria, uma biblioteca. O limiar para que isso seja verdade não está definido com precisão pela lei.

Se tal arquivo objeto usar apenas parâmetros numéricos, layouts e acessadores de estrutura de dados, pequenas macros e pequenas funções inline (com dez linhas ou menos), então o uso do arquivo objeto é irrestrito, independentemente de ser legalmente uma obra derivada. (Executáveis contendo este código objeto mais partes da Biblioteca ainda se enquadrarão na Seção 6.)

Caso contrário, se o trabalho for um derivado da Biblioteca, você poderá distribuir o código objeto do trabalho nos termos da Seção 6. Quaisquer executáveis que contenham esse trabalho também se enquadram na Seção 6, estejam eles diretamente vinculados à Biblioteca ou não.

6. Como exceção às seções acima, você também pode combinar ou vincular uma “obra que utilize a Biblioteca” com a Biblioteca para produzir uma obra contendo partes da Biblioteca e distribuir essa obra nos termos de sua escolha, desde que os termos permitam a modificação da obra para uso próprio do cliente e a engenharia reversa para depuração de tais modificações.

Você deve incluir um aviso em destaque em cada cópia da obra informando que a Biblioteca foi utilizada e que a Biblioteca e seu uso estão cobertos por esta Licença. Você deve fornecer uma cópia desta Licença. Se a obra exibir avisos de direitos autorais durante a execução, você deve incluir o aviso de direitos autorais da Biblioteca entre eles, bem como uma referência direcionando o usuário à cópia desta Licença. Além disso, você deve fazer uma das seguintes coisas:

a) Acompanhar o trabalho com o código-fonte completo legível por máquina correspondente à Biblioteca, incluindo quaisquer alterações utilizadas no trabalho (que devem ser distribuídas de acordo com as Seções 1 e 2 acima); e, se o trabalho for um executável vinculado à Biblioteca, com o “trabalho que usa a Biblioteca” completo e legível por máquina, como código objeto e/ou código-fonte, para que o usuário possa modificar a Biblioteca e, em seguida, vincular novamente para produzir um executável modificado contendo a Biblioteca modificada. (Entende-se que o usuário que alterar o conteúdo dos arquivos de definições na Biblioteca não será necessariamente capaz de recompilar o aplicativo para usar as definições modificadas.)

b) Utilizar um mecanismo de biblioteca compartilhada adequado para ligação com a Biblioteca. Um mecanismo adequado é aquele que (1) utiliza em tempo de execução uma cópia da biblioteca já presente no sistema informático do utilizador, em vez de copiar funções da biblioteca para o executável, e (2) funciona corretamente com uma versão modificada da biblioteca, se o utilizador instalar uma, desde que a versão modificada seja compatível com a interface da versão com que o trabalho foi feito.

c) Acompanhar o trabalho com uma oferta por escrito, válida por pelo menos três anos, para fornecer ao mesmo usuário os materiais especificados na subseção 6a acima, por um custo não superior ao custo de realizar essa distribuição.

d) Se a distribuição da obra for feita oferecendo acesso à cópia a partir de um local designado, ofereça acesso equivalente para copiar os materiais acima especificados a partir do mesmo local.

e) Verifique se o usuário já recebeu uma cópia desses materiais ou se você já enviou uma cópia a esse usuário.

Para um executável, a forma exigida da “obra que utiliza a Biblioteca” deve incluir quaisquer dados e programas utilitários necessários para reproduzir o executável a partir dela. No entanto, como exceção especial, os materiais a serem distribuídos não precisam incluir nada que seja normalmente distribuído (em forma de código-fonte ou binário) com os principais componentes (compilador, kernel, etc.) do sistema operacional no qual o executável é executado, a menos que esse componente acompanhe o executável.

Pode acontecer que este requisito contradiga as restrições de licença de outras bibliotecas proprietárias que normalmente não acompanham o sistema operacional. Tal contradição significa que você não pode usar ambas juntas em um executável que você distribui.

7. Você pode colocar recursos de biblioteca que sejam uma obra baseada na Biblioteca lado a lado em uma única biblioteca junto com outros recursos de biblioteca não cobertos por esta Licença e distribuir essa biblioteca combinada, desde que a distribuição separada da obra baseada na Biblioteca e dos outros recursos de biblioteca seja permitida e desde que você faça estas duas coisas:

a) Acompanhar a biblioteca combinada com uma cópia da mesma obra baseada na Biblioteca, sem combinar com quaisquer outras instalações da biblioteca. Esta deve ser distribuída nos termos das Secções acima.

b) Indique de forma destacada na biblioteca combinada que parte dela é uma obra baseada na Biblioteca e explique onde encontrar a forma não combinada da mesma obra.

8. Você não pode copiar, modificar, sublicenciar, vincular ou distribuir a Biblioteca, exceto conforme expressamente previsto nesta Licença. Qualquer tentativa de copiar, modificar, sublicenciar, vincular ou distribuir a Biblioteca é nula e rescindirá automaticamente seus direitos sob esta Licença. No entanto, as partes que receberam cópias ou direitos de você sob esta Licença não terão suas licenças rescindidas, desde que tais partes permaneçam em total conformidade.

9. Você não é obrigado a aceitar esta Licença, uma vez que não a assinou. No entanto, nada mais lhe concede permissão para modificar ou distribuir a Biblioteca ou seus trabalhos derivados. Essas ações são proibidas por lei se você não aceitar esta Licença. Portanto, ao modificar ou distribuir a Biblioteca (ou qualquer trabalho baseado na Biblioteca), você indica sua aceitação desta Licença para fazê-lo, e todos os seus termos e condições para copiar, distribuir ou modificar a Biblioteca ou trabalhos baseados nela.

10. Cada vez que você redistribuir a Biblioteca (ou qualquer trabalho baseado na Biblioteca), o destinatário receberá automaticamente uma licença do licenciante original para copiar, distribuir, vincular ou modificar a Biblioteca, sujeito a estes termos e condições. Você não pode impor quaisquer restrições adicionais ao exercício dos direitos aqui concedidos pelos destinatários. Você não é responsável por fazer cumprir esta Licença por terceiros.

11. Se, como consequência de uma decisão judicial ou alegação de violação de patente ou por qualquer outro motivo (não limitado a questões de patente), forem impostas a você condições (seja por ordem judicial, acordo ou de outra forma) que contradigam as condições desta Licença, elas não o isentam das condições desta Licença. Se você não puder distribuir de forma a satisfazer simultaneamente suas obrigações sob esta Licença e quaisquer outras obrigações pertinentes, então, como consequência, você não poderá distribuir a Biblioteca de forma alguma. Por exemplo, se uma licença de patente não permitir a redistribuição isenta de royalties da Biblioteca por todos aqueles que recebem cópias direta ou indiretamente através de você, então a única maneira de você satisfazer tanto essa licença quanto esta Licença seria abster-se totalmente da distribuição da Biblioteca.

Se qualquer parte desta seção for considerada inválida ou inexequível em qualquer circunstância específica, o restante da seção continuará a ser aplicável, e a seção como um todo continuará a ser aplicável em outras circunstâncias.

Não é objetivo desta seção induzi-lo a infringir quaisquer patentes ou outras reivindicações de direitos de propriedade ou contestar a validade de tais reivindicações; esta seção tem como único objetivo proteger a integridade do sistema de distribuição de software livre, que é implementado por práticas de licença pública. Muitas pessoas fizeram contribuições generosas para a ampla gama de software distribuído por meio desse sistema, confiando na aplicação consistente do mesmo; cabe ao autor/doador decidir se deseja distribuir software por meio de qualquer outro sistema, e um licenciado não pode impor essa escolha.

Esta seção tem como objetivo esclarecer completamente o que se acredita ser uma consequência do restante desta Licença.

12. Se a distribuição e/ou uso da Biblioteca for restrito em determinados países por patentes ou interfaces protegidas por direitos autorais, o detentor original dos direitos autorais que coloca a Biblioteca sob esta Licença pode adicionar uma limitação geográfica explícita de distribuição, excluindo esses países, de modo que a distribuição seja permitida apenas em ou entre países não excluídos. Nesse caso, esta Licença incorpora a limitação como se estivesse escrita no corpo desta Licença.

13. A Free Software Foundation pode publicar versões revisadas e/ou novas da Licença Pública Geral Reduzida de tempos em tempos. Tais novas versões serão semelhantes em espírito à versão atual, mas podem diferir em detalhes para abordar novos problemas ou preocupações.

Cada versão recebe um número de versão distinto. Se a Biblioteca especificar um número de versão desta Licença que se aplica a ela e a “qualquer versão posterior”, você tem a opção de seguir os termos e condições dessa versão ou de qualquer versão posterior publicada pela Free Software Foundation. Se a Biblioteca não especificar um número de versão da licença, você pode escolher qualquer versão já publicada pela Free Software Foundation.

14. Se você deseja incorporar partes da Biblioteca em outros programas livres cujas condições de distribuição sejam incompatíveis com estas, escreva ao autor para solicitar permissão. Para softwares cujos direitos autorais pertencem à Free Software Foundation, escreva para a Free Software Foundation; às vezes, abrimos exceções para isso. Nossa decisão será orientada por dois objetivos: preservar o status livre de todos os derivados de nosso software livre e promover o compartilhamento e a reutilização de software em geral.

SEM GARANTIA

15. COMO A BIBLIOTECA É LICENCIADA GRATUITAMENTE, NÃO HÁ GARANTIA PARA A BIBLIOTECA, NA MEDIDA DO PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL. EXCETO QUANDO DE OUTRA FORMA DECLARADO POR ESCRITO, OS TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS E/OU OUTRAS PARTES FORNECEM A BIBLIOTECA "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. TODO O RISCO RELATIVO À QUALIDADE E DESEMPENHO DA BIBLIOTECA É SEU. CASO A BIBLIOTECA SE REVELE DEFEITUOSA, VOCÊ ASSUMIRÁ O CUSTO DE TODOS OS SERVIÇOS, REPAROS OU CORREÇÕES NECESSÁRIOS.

16. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A MENOS QUE EXIGIDO PELA LEI APLICÁVEL OU ACORDADO POR ESCRITO, QUALQUER TITULAR DE DIREITOS AUTORAIS OU QUALQUER OUTRA PARTE QUE POSSA MODIFICAR E/OU REDISTRIBUIR A BIBLIOTECA CONFORME PERMITIDO ACIMA SERÁ RESPONSÁVEL PERANTE VOCÊ POR DANOS, INCLUINDO QUAISQUER DANOS GERAIS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DECORRENTES DO USO OU DA INCAPACIDADE DE USAR A BIBLIOTECA (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À PERDA DE DADOS OU DADOS QUE SE TORNEM IMPRECISOS OU PERDAS SOFRIDAS POR VOCÊ OU TERCEIROS OU FALHA DA BIBLIOTECA EM OPERAR COM QUALQUER OUTRO SOFTWARE), MESMO QUE TAL TITULAR OU OUTRA PARTE TENHA SIDO AVISADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

FIM DOS TERMOS E CONDIÇÕES

Como aplicar estes termos às suas novas bibliotecas

Se você desenvolver uma nova biblioteca e quiser que ela seja da maior utilidade possível para o público, recomendamos torná-la um software livre que todos possam redistribuir e alterar. Você pode fazer isso permitindo a redistribuição sob estes termos (ou, alternativamente, sob os termos da Licença Pública Geral comum).

Para aplicar estes termos, anexe os seguintes avisos à biblioteca. É mais seguro anexá-los ao início de cada arquivo fonte para transmitir de forma mais eficaz a exclusão da garantia; e cada arquivo deve ter pelo menos a linha “direitos autorais” e um indicador para onde o aviso completo pode ser encontrado.

uma linha para indicar o nome da biblioteca e uma ideia do que ela faz.

Direitos autorais (C) ano nome do autor

Esta biblioteca é um software livre; você pode redistribuí-la e/ou

modificá-lo nos termos da GNU Lesser General Public License.

Licença publicada pela Free Software Foundation; ou

versão 2.1 da Licença ou (a seu critério) qualquer versão posterior.

Esta biblioteca é distribuída na esperança de que seja útil.

mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de

COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. Consulte o GNU.

Licença Pública Geral Reduzida para mais detalhes.

Você deve ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public License.

Licença junto com esta biblioteca; caso contrário, escreva para o Software Livre.

Fundação, Inc., 51 Franklin Street, Quinto Andar, Boston, MA 02110-1301, EUA

Adicione também informações sobre como entrar em contato com você por correio eletrônico e postal.

Você também deve pedir ao seu empregador (se você trabalha como programador) ou à sua escola, se houver, para assinar uma “renúncia de direitos autorais” para a biblioteca, se necessário. Aqui está um exemplo; altere os nomes:

A Yoyodyne, Inc. renuncia a todos os direitos autorais sobre

a biblioteca `Frob` (uma biblioteca para ajustar botões) escrita

por James Random Hacker.

assinatura de Ty Coon, 1 de abril de 1990

Ty Coon, presidente da Vice

É só isso!

LICENÇA PÚBLICA GERAL MENOR GNU Versão 3 (LGPLv3)

LICENÇA PÚBLICA GERAL MENOR GNU

Versão 3, 29 de junho de 2007

Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>

Todos têm permissão para copiar e distribuir cópias literais deste documento de licença, mas não é permitido alterá-lo.

Esta versão da GNU Lesser General Public License incorpora os termos e condições da versão 3 da GNU General Public License, complementados pelas permissões adicionais listadas abaixo.

0. Definições adicionais.

Conforme utilizado neste documento, “esta Licença” refere-se à versão 3 da GNU Lesser General Public License, e “GNU GPL” refere-se à versão 3 da GNU General Public License.

“A Biblioteca” refere-se a uma obra coberta por esta Licença, que não seja um Aplicativo ou uma Obra Combinada, conforme definido abaixo.

Uma “Aplicação” é qualquer trabalho que utilize uma interface fornecida pela Biblioteca, mas que não seja baseado na Biblioteca. Definir uma subclasse de uma classe definida pela Biblioteca é considerado um modo de utilizar uma interface fornecida pela Biblioteca.

Uma “Obra Combinada” é uma obra produzida pela combinação ou ligação de um Aplicativo com a Biblioteca. A versão específica da Biblioteca com a qual a Obra Combinada foi criada também é chamada de “Versão Ligada”.

A “Fonte Correspondente Mínima” para um Trabalho Combinado significa a Fonte Correspondente para o Trabalho Combinado, excluindo qualquer código-fonte para partes do Trabalho Combinado que, consideradas isoladamente, sejam baseadas no Aplicativo, e não na Versão Vinculada.

O “Código de Aplicação Correspondente” para um Trabalho Combinado significa o código objeto e/ou código fonte para a Aplicação, incluindo quaisquer dados e programas utilitários necessários para reproduzir o Trabalho Combinado a partir da Aplicação, mas excluindo as Bibliotecas do Sistema do Trabalho Combinado.

1. Exceção à Seção 3 da GNU GPL.

Você pode transmitir uma obra coberta pelas seções 3 e 4 desta Licença sem estar vinculado à seção 3 da GNU GPL.

2. Transmissão de versões modificadas.

Se você modificar uma cópia da Biblioteca e, em suas modificações, um recurso se referir a uma função ou dados a serem fornecidos por um Aplicativo que usa o recurso (exceto como um argumento passado quando o recurso é invocado), então você poderá transmitir uma cópia da versão modificada:

a) nos termos desta Licença, desde que você envide esforços de boa-fé para garantir que, caso um Aplicativo não forneça a função ou os dados, o recurso continue a funcionar e execute qualquer parte de sua finalidade que ainda seja significativa, ou

b) sob a GNU GPL, sem nenhuma das permissões adicionais desta Licença aplicáveis a essa cópia.

3. Código objeto que incorpora material de arquivos de cabeçalho da biblioteca.

A forma de código objeto de um Aplicativo pode incorporar material de um arquivo de cabeçalho que faz parte da Biblioteca. Você pode transmitir esse código objeto nos termos de sua escolha, desde que, se o material incorporado não se limitar a parâmetros numéricos, layouts de estrutura de dados e acessadores, ou pequenas macros, funções inline e modelos (com dez ou menos linhas de comprimento), você faça o seguinte:

a) Indique de forma destacada em cada cópia do código objeto que a Biblioteca é utilizada nela e que a Biblioteca e sua utilização estão abrangidas por esta Licença.

b) Acompanhar o código objeto com uma cópia da GNU GPL e deste documento de licença.

4. Obras combinadas.

Você pode transmitir um Trabalho Combinado nos termos de sua escolha que, em conjunto, efetivamente não restrinjam a modificação das partes da Biblioteca contidas no Trabalho Combinado e a engenharia reversa para depuração de tais modificações, se você também fizer o seguinte:

a) Indicar de forma destacada em cada cópia da Obra Combinada que a Biblioteca é utilizada na mesma e que a Biblioteca e a sua utilização estão abrangidas pela presente Licença.

b) Acompanhe a Obra Combinada com uma cópia da GNU GPL e deste documento de licença.

c) Para uma Obra Combinada que exiba avisos de direitos autorais durante a execução, inclua o aviso de direitos autorais da Biblioteca entre esses avisos, bem como uma referência direcionando o usuário às cópias da GNU GPL e deste documento de licença.

* d) Faça uma das seguintes opções:

o 0) Transmitir o Código-fonte Mínimo Correspondente nos termos desta Licença e o Código-fonte Correspondente da Aplicação de uma forma adequada e em termos que permitam ao usuário recombinar ou religar a Aplicação com uma versão modificada da Versão Ligada para produzir uma Obra Combinada modificada, da maneira especificada na seção 6 da GNU GPL para a transmissão do Código-fonte Correspondente.

o 1) Utilizar um mecanismo de biblioteca compartilhada adequado para ligação com a Biblioteca. Um mecanismo adequado é aquele que (a) utiliza em tempo de execução uma cópia da Biblioteca já presente no sistema informático do utilizador e (b) funciona corretamente com uma versão modificada da Biblioteca que seja compatível com a interface da Versão Ligada.

e) Fornecer Informações de Instalação, mas somente se você for obrigado a fornecer tais informações nos termos da seção 6 da GNU GPL, e somente na medida em que tais informações sejam necessárias para instalar e executar uma versão modificada da Obra Combinada produzida pela recombinação ou religação do Aplicativo com uma versão modificada da Versão Vinculada. (Se você usar a opção 4d0, as Informações de Instalação devem acompanhar o Código Fonte Mínimo Correspondente e o Código do Aplicativo Correspondente. Se você usar a opção 4d1, deverá fornecer as Informações de Instalação da maneira especificada pela seção 6 da GNU GPL para transmitir o Código-fonte Correspondente.)

5. Bibliotecas combinadas.

Você pode colocar recursos de biblioteca que sejam um trabalho baseado na Biblioteca lado a lado em uma única biblioteca junto com outros recursos de biblioteca que não sejam Aplicativos e não sejam cobertos por esta Licença, e transmitir essa biblioteca combinada nos termos de sua escolha, se você fizer o seguinte:

a) Acompanhar a biblioteca combinada com uma cópia da mesma obra baseada na Biblioteca, não combinada com quaisquer outras instalações da biblioteca, transmitida nos termos desta Licença.

b) Indique de forma destacada na biblioteca combinada que parte dela é uma obra baseada na Biblioteca e explique onde encontrar a forma não combinada da mesma obra.

6. Versões revisadas da GNU Lesser General Public License.

A Free Software Foundation pode publicar versões revisadas e/ou novas da GNU Lesser General Public License periodicamente. Essas novas versões serão semelhantes em espírito à versão atual, mas podem diferir em detalhes para abordar novos problemas ou preocupações.

Cada versão recebe um número de versão distinto. Se a Biblioteca que você recebeu especificar que uma determinada versão numerada da GNU Lesser General Public License “ou qualquer versão posterior” se aplica a ela, você tem a opção de seguir os termos e condições dessa versão publicada ou de qualquer versão posterior publicada pela Free Software Foundation. Se a Biblioteca que você recebeu não especificar um número de versão da GNU Lesser General Public License, você pode escolher qualquer versão da GNU Lesser General Public License já publicada pela Free Software Foundation.

Se a Biblioteca que você recebeu especificar que um representante pode decidir se versões futuras da GNU Lesser General Public License serão aplicáveis, a declaração pública desse representante de aceitação de qualquer versão é uma autorização permanente para você escolher essa versão para a Biblioteca.

LICENÇA PÚBLICA GERAL GNU Versão 2 (GPLv2)

<br><br>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE

Versão 2, junho de 1991

Direitos autorais (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.

51 Franklin Street, Quinto Andar, Boston, MA 02110-1301, EUA

Todos têm permissão para copiar e distribuir cópias literais.

deste documento de licença, mas não é permitido alterá-lo.

Preâmbulo

As licenças da maioria dos softwares são projetadas para tirar sua liberdade de compartilhá-los e alterá-los. Em contrapartida, a Licença Pública Geral GNU tem como objetivo garantir sua liberdade de compartilhar e alterar softwares livres — para garantir que o software seja gratuito para todos os seus usuários. Essa Licença Pública Geral se aplica à maioria dos softwares da Free Software Foundation e a qualquer outro programa cujos autores se comprometam a usá-la. (Alguns outros softwares da Free Software Foundation são cobertos pela Licença Pública Geral Menor GNU.) Você também pode aplicá-la aos seus programas.

Quando falamos de software livre, estamos nos referindo à liberdade, não ao preço. Nossas Licenças Públicas Gerais foram criadas para garantir que você tenha a liberdade de distribuir cópias de software livre (e cobrar por esse serviço, se desejar), que receba o código-fonte ou possa obtê-lo se quiser, que possa alterar o software ou usar partes dele em novos programas livres; e que saiba que pode fazer essas coisas.

Para proteger seus direitos, precisamos estabelecer restrições que proíbam qualquer pessoa de negar esses direitos a você ou de solicitar que você renuncie a eles. Essas restrições se traduzem em certas responsabilidades para você, caso distribua cópias do software ou o modifique.

Por exemplo, se você distribuir cópias de um programa desse tipo, seja gratuitamente ou mediante o pagamento de uma taxa, você deve conceder aos destinatários todos os direitos que você possui. Você deve garantir que eles também recebam ou possam obter o código-fonte. E você deve mostrar a eles estes termos para que eles conheçam seus direitos.

Protegemos seus direitos em duas etapas: (1) registramos os direitos autorais do software e (2) oferecemos a você esta licença, que lhe concede permissão legal para copiar, distribuir e/ou modificar o software.

Além disso, para proteção de cada autor e nossa, queremos garantir que todos entendam que não há garantia para este software gratuito. Se o software for modificado por outra pessoa e repassado, queremos que seus destinatários saibam que o que eles têm não é o original, para que quaisquer problemas introduzidos por terceiros não reflitam na reputação dos autores originais.

Por fim, qualquer programa livre está constantemente ameaçado por patentes de software. Queremos evitar o risco de que os redistribuidores de um programa livre obtenham individualmente licenças de patente, tornando o programa proprietário. Para evitar isso, deixamos claro que qualquer patente deve ser licenciada para uso livre por todos ou não ser licenciada de forma alguma.

Os termos e condições precisos para cópia, distribuição e modificação seguem abaixo.

TERMOS E CONDIÇÕES PARA CÓPIA, DISTRIBUIÇÃO E MODIFICAÇÃO

0. Esta Licença aplica-se a qualquer programa ou outro trabalho que contenha um aviso colocado pelo detentor dos direitos autorais informando que ele pode ser distribuído sob os termos desta Licença Pública Geral. O termo “Programa”, abaixo, refere-se a qualquer programa ou obra desse tipo, e uma “obra baseada no Programa” significa o Programa ou qualquer obra derivada sob a lei de direitos autorais: ou seja, uma obra que contenha o Programa ou parte dele, seja literalmente ou com modificações e/ou traduzida para outro idioma. (Daqui em diante, a tradução está incluída sem limitação no termo “modificação”.) Cada licenciado é referido como “você”.

Atividades que não sejam cópia, distribuição e modificação não são cobertas por esta Licença; elas estão fora do seu escopo. O ato de executar o Programa não é restrito, e a saída do Programa é coberta apenas se seu conteúdo constituir um trabalho baseado no Programa (independentemente de ter sido feito pela execução do Programa). Se isso é verdade ou não depende do que o Programa faz.

1. Você pode copiar e distribuir cópias literais do código-fonte do Programa tal como o recebeu, em qualquer meio, desde que publique de forma visível e adequada em cada cópia um aviso de direitos autorais e uma isenção de responsabilidade apropriados; mantenha intactos todos os avisos que se referem a esta Licença e à ausência de qualquer garantia; e forneça a quaisquer outros destinatários do Programa uma cópia desta Licença juntamente com o Programa.

Você pode cobrar uma taxa pelo ato físico de transferir uma cópia e, se desejar, pode oferecer proteção de garantia em troca de uma taxa.

2. Você pode modificar sua cópia ou cópias do Programa ou qualquer parte dele, formando assim um trabalho baseado no Programa, e copiar e distribuir tais modificações ou trabalho nos termos da Seção 1 acima, desde que você também cumpra todas estas condições:

a) Você deve fazer com que os arquivos modificados contenham avisos em destaque informando que você alterou os arquivos e a data de qualquer alteração.

b) Você deve fazer com que qualquer trabalho que distribuir ou publicar, que contenha ou seja derivado, no todo ou em parte, do Programa ou de qualquer parte dele, seja licenciado como um todo, sem custos para terceiros, nos termos desta Licença.

c) Se o programa modificado normalmente lê comandos interativamente quando executado, você deve fazer com que, quando iniciado para uso interativo da maneira mais comum, ele imprima ou exiba um aviso incluindo um aviso de direitos autorais apropriado e um aviso de que não há garantia (ou então, informando que você fornece uma garantia) e que os usuários podem redistribuir o programa sob essas condições, e informando ao usuário como visualizar uma cópia desta Licença. (Exceção: se o próprio Programa for interativo, mas normalmente não imprimir tal aviso, seu trabalho baseado no Programa não é obrigado a imprimir um aviso.)

Esses requisitos se aplicam à obra modificada como um todo. Se seções identificáveis dessa obra não forem derivadas do Programa e puderem ser razoavelmente consideradas obras independentes e separadas em si mesmas, então esta Licença e seus termos não se aplicam a essas seções quando você as distribuir como obras separadas. Mas quando você distribuir as mesmas seções como parte de um todo que é uma obra baseada no Programa, a distribuição do todo deve ser feita nos termos desta Licença, cujas permissões para outros licenciados se estendem a todo o todo e, portanto, a cada parte, independentemente de quem a escreveu.

Portanto, não é intenção desta seção reivindicar direitos ou contestar seus direitos sobre trabalhos escritos inteiramente por você; ao contrário, a intenção é exercer o direito de controlar a distribuição de trabalhos derivados ou coletivos baseados no Programa.

Além disso, a mera agregação de outro trabalho não baseado no Programa com o Programa (ou com um trabalho baseado no Programa) em um volume de um meio de armazenamento ou distribuição não coloca o outro trabalho sob o escopo desta Licença.

3. Você pode copiar e distribuir o Programa (ou um trabalho baseado nele, nos termos da Seção 2) em código objeto ou forma executável, nos termos das Seções 1 e 2 acima, desde que também faça uma das seguintes opções:

a) Acompanhá-lo com o código-fonte completo correspondente, legível por máquina, que deve ser distribuído nos termos das Seções 1 e 2 acima em um meio habitualmente utilizado para intercâmbio de software; ou,

b) Acompanhá-lo com uma oferta por escrito, válida por pelo menos três anos, para fornecer a qualquer terceiro, por um custo não superior ao seu custo de distribuição física da fonte, uma cópia completa legível por máquina do código-fonte correspondente, a ser distribuída nos termos das Seções 1 e 2 acima em um meio habitualmente usado para intercâmbio de software; ou,

c) Acompanhe-o com as informações que você recebeu sobre a oferta de distribuição do código-fonte correspondente. (Esta alternativa é permitida apenas para distribuição não comercial e somente se você recebeu o programa em código-objeto ou forma executável com tal oferta, de acordo com a subseção b acima.)

O código-fonte de uma obra significa a forma preferida da obra para fazer modificações nela. Para uma obra executável, o código-fonte completo significa todo o código-fonte de todos os módulos que ela contém, além de quaisquer arquivos de definição de interface associados e os scripts usados para controlar a compilação e a instalação do executável. No entanto, como exceção especial, o código-fonte distribuído não precisa incluir nada que seja normalmente distribuído (em forma de código-fonte ou binária) com os principais componentes (compilador, kernel e assim por diante) do sistema operacional no qual o executável é executado, a menos que esse componente acompanhe o executável.

Se a distribuição do código executável ou objeto for feita oferecendo acesso para cópia a partir de um local designado, então oferecer acesso equivalente para copiar o código-fonte a partir do mesmo local conta como distribuição do código-fonte, mesmo que terceiros não sejam obrigados a copiar o código-fonte junto com o código-objeto.

4. Você não pode copiar, modificar, sublicenciar ou distribuir o Programa, exceto conforme expressamente previsto nesta Licença. Qualquer tentativa de copiar, modificar, sublicenciar ou distribuir o Programa é nula e rescindirá automaticamente seus direitos sob esta Licença. No entanto, as partes que receberam cópias ou direitos de você sob esta Licença não terão suas licenças rescindidas, desde que permaneçam em total conformidade.

5. Você não é obrigado a aceitar esta Licença, uma vez que não a assinou. No entanto, nada mais lhe concede permissão para modificar ou distribuir o Programa ou seus trabalhos derivados. Essas ações são proibidas por lei se você não aceitar esta Licença. Portanto, ao modificar ou distribuir o Programa (ou qualquer trabalho baseado no Programa), você indica sua aceitação desta Licença para fazê-lo, e todos os seus termos e condições para copiar, distribuir ou modificar o Programa ou trabalhos baseados nele.

6. Cada vez que você redistribuir o Programa (ou qualquer trabalho baseado no Programa), o destinatário receberá automaticamente uma licença do licenciante original para copiar, distribuir ou modificar o Programa, sujeito a estes termos e condições. Você não pode impor quaisquer restrições adicionais ao exercício dos direitos aqui concedidos pelos destinatários. Você não é responsável por fazer cumprir esta Licença por terceiros.

7. Se, como consequência de uma decisão judicial ou alegação de violação de patente ou por qualquer outro motivo (não limitado a questões de patente), forem impostas a você condições (seja por ordem judicial, acordo ou de outra forma) que contradigam as condições desta Licença, elas não o isentam das condições desta Licença. Se você não puder distribuir de forma a satisfazer simultaneamente suas obrigações sob esta Licença e quaisquer outras obrigações pertinentes, então, como consequência, você não poderá distribuir o Programa de forma alguma. Por exemplo, se uma licença de patente não permitir a redistribuição isenta de royalties do Programa por todos aqueles que recebem cópias direta ou indiretamente através de você, então a única maneira de você cumprir tanto essa licença quanto esta Licença seria abster-se totalmente da distribuição do Programa.

Se qualquer parte desta seção for considerada inválida ou inexequível em qualquer circunstância específica, o restante da seção continuará a ser aplicável e a seção como um todo continuará a ser aplicável em outras circunstâncias.

Não é objetivo desta seção induzi-lo a infringir quaisquer patentes ou outras reivindicações de direitos de propriedade ou contestar a validade de tais reivindicações; esta seção tem como único objetivo proteger a integridade do sistema de distribuição de software livre, que é implementado por práticas de licença pública. Muitas pessoas fizeram contribuições generosas para a ampla gama de software distribuído por meio desse sistema, confiando na aplicação consistente do mesmo; cabe ao autor/doador decidir se deseja distribuir software por meio de qualquer outro sistema, e um licenciado não pode impor essa escolha.

Esta seção tem como objetivo esclarecer completamente o que se acredita ser uma consequência do restante desta Licença.

8. Se a distribuição e/ou uso do Programa for restrito em determinados países por patentes ou interfaces protegidas por direitos autorais, o detentor original dos direitos autorais que coloca o Programa sob esta Licença pode adicionar uma limitação geográfica explícita de distribuição, excluindo esses países, de modo que a distribuição seja permitida apenas em ou entre países não excluídos. Nesse caso, esta Licença incorpora a limitação como se estivesse escrita no corpo desta Licença.

9. A Free Software Foundation pode publicar versões revisadas e/ou novas da Licença Pública Geral de tempos em tempos. Essas novas versões serão semelhantes em espírito à versão atual, mas podem diferir em detalhes para abordar novos problemas ou preocupações.

Cada versão recebe um número de versão distinto. Se o Programa especificar um número de versão desta Licença que se aplica a ele e a “qualquer versão posterior”, você tem a opção de seguir os termos e condições dessa versão ou de qualquer versão posterior publicada pela Free Software Foundation. Se o Programa não especificar um número de versão desta Licença, você pode escolher qualquer versão já publicada pela Free Software Foundation.

10. Se você deseja incorporar partes do Programa em outros programas livres cujas condições de distribuição sejam diferentes, escreva ao autor para solicitar permissão. Para softwares cujos direitos autorais pertencem à Free Software Foundation, escreva para a Free Software Foundation; às vezes, abrimos exceções para isso. Nossa decisão será orientada por dois objetivos: preservar o status livre de todos os derivados de nosso software livre e promover o compartilhamento e a reutilização de software em geral.

SEM GARANTIA

11. PORQUE O PROGRAMA É LICENCIADO GRATUITAMENTE, NÃO HÁ GARANTIA PARA O PROGRAMA, NA MEDIDA DO PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL. EXCETO QUANDO DE OUTRA FORMA DECLARADO POR ESCRITO, OS TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS E/OU OUTRAS PARTES FORNECEM O PROGRAMA “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA”, SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, SEJA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. TODO O RISCO RELATIVO À QUALIDADE E DESEMPENHO DO PROGRAMA É SEU. CASO O PROGRAMA SE REVELE DEFEITUOSO, VOCÊ ASSUMIRÁ O CUSTO DE TODOS OS SERVIÇOS, REPAROS OU CORREÇÕES NECESSÁRIOS.

12. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A MENOS QUE EXIGIDO PELA LEI APLICÁVEL OU ACORDADO POR ESCRITO, QUALQUER TITULAR DE DIREITOS AUTORAIS OU QUALQUER OUTRA PARTE QUE POSSA MODIFICAR E/OU REDISTRIBUIR O PROGRAMA CONFORME PERMITIDO ACIMA SERÁ RESPONSÁVEL PERANTE VOCÊ POR DANOS, INCLUINDO QUAISQUER DANOS GERAIS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DECORRENTES DO USO OU DA INCAPACIDADE DE USAR O PROGRAMA (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À PERDA DE DADOS OU DADOS QUE SE TORNEM IMPRECISOS OU PERDAS SOFRIDAS POR VOCÊ OU TERCEIROS OU FALHA DO PROGRAMA EM OPERAR COM QUAISQUER OUTROS PROGRAMAS), MESMO QUE TAL TITULAR OU OUTRA PARTE TENHA SIDO AVISADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

FIM DOS TERMOS E CONDIÇÕES

Como aplicar estes termos aos seus novos programas

Se você desenvolver um novo programa e quiser que ele seja da maior utilidade possível para o público, a melhor maneira de conseguir isso é torná-lo um software livre que todos possam redistribuir e alterar sob estes termos.

Para isso, anexe os seguintes avisos ao programa. É mais seguro anexá-los ao início de cada arquivo fonte para transmitir de forma mais eficaz a exclusão da garantia; e cada arquivo deve ter pelo menos a linha “direitos autorais” e um indicador para onde o aviso completo pode ser encontrado.

uma linha para indicar o nome do programa e uma ideia do que ele faz.

Direitos autorais (C) aaaa nome do autor

Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou

modificá-lo nos termos da Licença Pública Geral GNU

conforme publicado pela Free Software Foundation; versão 2 ou

da Licença ou (a seu critério) qualquer versão posterior.

Este programa é distribuído na esperança de que seja útil.

mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de

COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. Consulte o

Licença Pública Geral GNU para mais detalhes.

Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU.

junto com este programa; caso contrário, escreva para o Free Software

Fundação, Inc., 51 Franklin Street, Quinto Andar, Boston, MA 02110-1301, EUA.

Adicione também informações sobre como entrar em contato com você por correio eletrônico e postal.

Se o programa for interativo, faça com que ele exiba um breve aviso como este quando for iniciado no modo interativo:

Gnomovision versão 69, Copyright (C) ano nome do autor

O Gnomovision não oferece NENHUMA GARANTIA; para mais detalhes

digite `show w`. Este é um software gratuito, e você é bem-vindo.

para redistribuí-lo sob certas condições; digite `show c`

para mais detalhes.

Os comandos hipotéticos `show w` e `show c` devem mostrar as partes apropriadas da Licença Pública Geral. É claro que os comandos que você usa podem ter outros nomes além de `show w` e `show c`; eles podem até mesmo ser cliques do mouse ou itens de menu — o que for mais adequado ao seu programa.

Você também deve pedir ao seu empregador (se você trabalha como programador) ou à sua escola, se houver, para assinar uma “renúncia de direitos autorais” para o programa, se necessário. Aqui está um exemplo; altere os nomes:

A Yoyodyne, Inc. renuncia a todos os direitos autorais.

interesse no programa `Gnomovision`

(que faz passes nos compiladores) escrito

por James Hacker.

assinatura de Ty Coon, 1 de abril de 1989

Ty Coon, presidente da Vice

Esta Licença Pública Geral não permite a incorporação do seu programa em programas proprietários. Se o seu programa for uma biblioteca de sub-rotinas, você pode considerar mais útil permitir a ligação de aplicações proprietárias com a biblioteca. Se for isso que você deseja fazer, use a Licença Pública Geral Reduzida GNU em vez desta Licença.

LICENÇA PÚBLICA GERAL GNU Versão 3 (GPLv3)

LICENÇA PÚBLICA GERAL GNU

Versão 3, 29 de junho de 2007

<br><br> Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>

Todos têm permissão para copiar e distribuir cópias literais.

deste documento de licença, mas não é permitido alterá-lo.

<br><br> Preamble

<br><br> The GNU General Public License is a free, copyleft license for

software e outros tipos de obras.

<br><br> The licenses for most software and other practical works are designed

para tirar sua liberdade de compartilhar e alterar as obras. Em contrapartida,

A Licença Pública Geral GNU tem como objetivo garantir sua liberdade de

compartilhar e alterar todas as versões de um programa — para garantir que ele continue sendo gratuito

software para todos os seus usuários. Nós, da Free Software Foundation, usamos o

Licença Pública Geral GNU para a maioria dos nossos softwares; ela também se aplica a

qualquer outro trabalho publicado dessa forma por seus autores. Você pode aplicá-lo a

seus programas também.

<br><br> When we speak of free software, we are referring to freedom, not

preço. Nossas Licenças Públicas Gerais foram criadas para garantir que você

ter a liberdade de distribuir cópias de software livre (e cobrar por

se desejar), que você receba o código-fonte ou possa obtê-lo se

deseja, que você pode alterar o software ou usar partes dele em novos

programas gratuitos e que você sabe que pode fazer essas coisas.

<br><br> To protect your rights, we need to prevent others from denying you

esses direitos ou pedir que você renuncie a eles. Portanto, você tem

certas responsabilidades se você distribuir cópias do software ou se

você modifica: responsabilidades para respeitar a liberdade dos outros.

<br><br> For example, if you distribute copies of such a program, whether

gratuitamente ou mediante o pagamento de uma taxa, você deve repassar aos destinatários o mesmo

liberdades que você recebeu. Você deve garantir que eles também recebam

ou pode obter o código-fonte. E você deve mostrar a eles estes termos para que eles

conhecer seus direitos.

<br><br> Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:

(1) reivindicar direitos autorais sobre o software e (2) oferecer a você esta Licença.

concedendo-lhe permissão legal para copiar, distribuir e/ou modificá-lo.

<br><br> For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains

que não há garantia para este software gratuito. Tanto para os usuários quanto para

Para o bem dos autores, a GPL exige que as versões modificadas sejam marcadas como

alterado, para que seus problemas não sejam atribuídos erroneamente a

autores das versões anteriores.

<br><br> Some devices are designed to deny users access to install or run

versões modificadas do software dentro deles, embora o fabricante

pode fazê-lo. Isso é fundamentalmente incompatível com o objetivo de

proteger a liberdade dos usuários de alterar o software. A abordagem sistemática

esse tipo de abuso ocorre na área de produtos para indivíduos que

uso, que é precisamente onde é mais inaceitável. Portanto, nós

criaram esta versão da GPL para proibir a prática para aqueles

produtos. Se tais problemas surgirem substancialmente em outros domínios, nós

estamos prontos para estender essa disposição a esses domínios em versões futuras

da GPL, conforme necessário para proteger a liberdade dos usuários.

<br><br> Finally, every program is threatened constantly by software patents.

Os Estados não devem permitir que as patentes restrinjam o desenvolvimento e o uso de

software em computadores de uso geral, mas naqueles que o fazem, desejamos

evitar o perigo especial que as patentes aplicadas a um programa livre podem representar

torná-lo efetivamente proprietário. Para evitar isso, a GPL garante que

as patentes não podem ser usadas para tornar o programa não livre.

<br><br> The precise terms and conditions for copying, distribution and

modificação a seguir.

<br><br> TERMS AND CONDITIONS

<br><br> 0. Definitions.

<br><br> "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.

<br><br> "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of

obras, tais como máscaras de semicondutores.

<br><br> "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this

Licença. Cada licenciado é referido como “você”. “Licenciados” e

Os “destinatários” podem ser indivíduos ou organizações.

<br><br> To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work

de uma forma que exija permissão de direitos autorais, exceto a criação de uma

cópia exata. O trabalho resultante é chamado de "versão modificada" do

obra anterior ou uma obra “baseada” na obra anterior.

<br><br> A "covered work" means either the unmodified Program or a work based

no Programa.

<br><br> To "propagate" a work means to do anything with it that, without

permissão, tornaria você direta ou indiretamente responsável por

violação da lei de direitos autorais aplicável, exceto se executado em um

computador ou modificando uma cópia privada. A propagação inclui a cópia,

distribuição (com ou sem modificação), disponibilização ao

público e, em alguns países, também outras atividades.

<br><br> To "convey" a work means any kind of propagation that enables other

partes para fazer ou receber cópias. A mera interação com um usuário por meio de

uma rede de computadores, sem transferência de uma cópia, não constitui transmissão.

<br><br> An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"

na medida em que inclua um conveniente e bem visível

recurso que (1) exibe um aviso de direitos autorais apropriado e (2)

informa ao usuário que não há garantia para o trabalho (exceto para o

na medida em que as garantias são fornecidas), que os licenciados podem transmitir o

trabalhar sob esta Licença e como visualizar uma cópia desta Licença. Se

a interface apresenta uma lista de comandos ou opções do usuário, como um

menu, um item proeminente na lista atende a esse critério.

<br><br> 1. Source Code.

<br><br> The "source code" for a work means the preferred form of the work

para fazer modificações nele. "Código objeto" significa qualquer código que não seja código-fonte.

forma de uma obra.

<br><br> A "Standard Interface" means an interface that either is an official

norma definida por um organismo de normalização reconhecido ou, no caso de

interfaces especificadas para uma determinada linguagem de programação, uma que

é amplamente utilizado entre os desenvolvedores que trabalham nessa linguagem.

<br><br> The "System Libraries" of an executable work include anything, other

do que a obra como um todo, que (a) está incluído na forma normal de

embalagem de um componente principal, mas que não faz parte desse componente principal

Componente, e (b) serve apenas para permitir o uso da obra com esse

Componente principal, ou para implementar uma interface padrão para a qual um

A implementação está disponível ao público na forma de código-fonte.

“Componente principal”, neste contexto, significa um componente essencial importante.

(kernel, sistema de janelas, etc.) do sistema operacional específico

(se houver) no qual o trabalho executável é executado, ou um compilador usado para

produzir o trabalho ou um interpretador de código objeto usado para executá-lo.

<br><br> The "Corresponding Source" for a work in object code form means all

o código-fonte necessário para gerar, instalar e (para um executável)

trabalho) executar o código objeto e modificar o trabalho, incluindo scripts para

controlar essas atividades. No entanto, não inclui o trabalho de

Bibliotecas do sistema, ferramentas de uso geral ou disponíveis gratuitamente

programas que são utilizados sem modificações na realização dessas atividades, mas

que não fazem parte do trabalho. Por exemplo, Fonte correspondente

inclui arquivos de definição de interface associados aos arquivos de origem para

o trabalho e o código-fonte para bibliotecas compartilhadas e dinamicamente

subprogramas vinculados que o trabalho foi especificamente projetado para exigir,

como por meio de comunicação de dados confidenciais ou fluxo de controle entre esses

subprogramas e outras partes do trabalho.

<br><br> The Corresponding Source need not include anything that users

pode regenerar-se automaticamente a partir de outras partes do Correspondente

Fonte.

<br><br> The Corresponding Source for a work in source code form is that

mesmo trabalho.

<br><br> 2. Basic Permissions.

<br><br> All rights granted under this License are granted for the term of

direitos autorais sobre o Programa, e são irrevogáveis, desde que o declarado

condições sejam cumpridas. Esta Licença afirma explicitamente que você tem direito ilimitado

permissão para executar o Programa sem modificações. A saída da execução de um

o trabalho coberto é coberto por esta Licença apenas se a saída, dada a sua

conteúdo, constitui uma obra coberta. Esta Licença reconhece o seu

direitos de uso justo ou outros equivalentes, conforme previsto pela lei de direitos autorais.

<br><br> You may make, run and propagate covered works that you do not

transmitir, sem condições, desde que sua licença permaneça válida

em vigor. Você pode transmitir obras cobertas a terceiros com o único objetivo de

de pedir que eles façam modificações exclusivamente para você ou forneçam a você

com instalações para a execução desses trabalhos, desde que você cumpra com

os termos desta Licença ao transmitir todo o material pelo qual você é responsável

não controlam os direitos autorais. Aqueles que, portanto, criam ou executam as obras cobertas

pois você deve fazê-lo exclusivamente em seu nome, sob sua orientação

e controle, em termos que os proíbem de fazer quaisquer cópias de

seu material protegido por direitos autorais fora do âmbito de sua relação com você.

<br><br> Conveying under any other circumstances is permitted solely under

as condições indicadas abaixo. Não é permitido o sublicenciamento; seção 10

torna isso desnecessário.

<br><br> 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.

<br><br> No covered work shall be deemed part of an effective technological

medida nos termos de qualquer lei aplicável que cumpra as obrigações previstas no artigo

11 do Tratado da OMPI sobre Direitos Autorais, adotado em 20 de dezembro de 1996, ou

leis semelhantes que proíbem ou restringem a evasão de tais

medidas.

<br><br> When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid

burlar medidas tecnológicas na medida em que tal burla

é efetuada pelo exercício dos direitos previstos nesta Licença com relação a

o trabalho coberto, e você renuncia a qualquer intenção de limitar a operação ou

modificação da obra como meio de fazer valer, contra a obra,

direitos legais dos usuários, seus ou de terceiros, de proibir a burla de

medidas tecnológicas.

<br><br> 4. Conveying Verbatim Copies.

<br><br> You may convey verbatim copies of the Program's source code as you

recebê-lo, em qualquer meio, desde que você de forma visível e

publicar adequadamente em cada cópia um aviso de direitos autorais apropriado;

manter intactos todos os avisos que indicam que esta Licença e qualquer

os termos não permissivos adicionados de acordo com a seção 7 aplicam-se ao código;

manter intactos todos os avisos sobre a ausência de qualquer garantia; e fornecer todos os

destinatários uma cópia desta Licença juntamente com o Programa.

<br><br> You may charge any price or no price for each copy that you convey,

e você pode oferecer suporte ou proteção de garantia mediante o pagamento de uma taxa.

<br><br> 5. Conveying Modified Source Versions.

<br><br> You may convey a work based on the Program, or the modifications to

produzi-lo a partir do Programa, na forma de código-fonte sob a licença

termos da seção 4, desde que você também cumpra todas estas condições:

<br><br> a) The work must carry prominent notices stating that you modified

isso e fornecendo uma data relevante.

<br><br> b) The work must carry prominent notices stating that it is

liberado sob esta Licença e quaisquer condições adicionadas na seção

7. Este requisito modifica o requisito da seção 4 para

"manter intactos todos os avisos".

<br><br> c) You must license the entire work, as a whole, under this

Licença para qualquer pessoa que venha a possuir uma cópia. Isso

A licença será, portanto, aplicável, juntamente com qualquer seção 7 aplicável.

termos adicionais, a toda a obra e a todas as suas partes,

independentemente da forma como são apresentados. Esta Licença não concede

permissão para licenciar a obra de qualquer outra forma, mas não

invalide essa permissão se você a tiver recebido separadamente.

<br><br> d) If the work has interactive user interfaces, each must display

Avisos legais apropriados; no entanto, se o Programa tiver interatividade

interfaces que não exibem avisos legais apropriados, seu

o trabalho não precisa obrigá-los a fazer isso.

<br><br> A compilation of a covered work with other separate and independent

obras que não são, por sua natureza, extensões da obra abrangida,

e que não são combinados com ele de forma a formar um programa maior,

em ou sobre um volume de um meio de armazenamento ou distribuição, é chamado de

"agregado" se a compilação e os direitos autorais resultantes não forem

usado para limitar o acesso ou os direitos legais dos usuários da compilação

além do que os trabalhos individuais permitirem. Inclusão de um trabalho coberto

em conjunto não faz com que esta Licença se aplique ao outro

partes do agregado.

<br><br> 6. Conveying Non-Source Forms.

<br><br> You may convey a covered work in object code form under the terms

das seções 4 e 5, desde que você também transmita o

Fonte correspondente legível por máquina nos termos desta Licença,

de uma das seguintes maneiras:

<br><br> a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product

(incluindo um meio de distribuição física), acompanhado pelo

Fonte correspondente fixada em um meio físico durável

habitualmente utilizado para o intercâmbio de software.

<br><br> b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product

(incluindo um meio de distribuição física), acompanhado por um

oferta por escrito, válida por pelo menos três anos e válida por

desde que você ofereça peças de reposição ou suporte ao cliente para esse produto

modelo, para conceder a qualquer pessoa que possua o código objeto (1) um

cópia do Código-fonte correspondente para todo o software no

produto coberto por esta Licença, em um suporte físico durável

meio habitualmente utilizado para o intercâmbio de software, por um preço não

mais do que o custo razoável de realizar fisicamente isso

transmissão da fonte ou (2) acesso para copiar o

Fonte correspondente de um servidor de rede sem custos.

<br><br> c) Convey individual copies of the object code with a copy of the

oferta por escrito para fornecer a Fonte Correspondente. Isso

A alternativa é permitida apenas ocasionalmente e de forma não comercial, e

somente se você recebeu o código objeto com tal oferta, de acordo com

com a subseção 6b.

<br><br> d) Convey the object code by offering access from a designated

local (gratuitamente ou mediante pagamento) e oferecer acesso equivalente ao

Fonte correspondente da mesma forma, pelo mesmo local, sem

cobrança adicional. Não é necessário exigir que os destinatários copiem o

Fonte correspondente juntamente com o código objeto. Se o local para

copiar o código objeto é um servidor de rede, a fonte correspondente

pode estar em um servidor diferente (operado por você ou por terceiros)

que suporte recursos de cópia equivalentes, desde que você mantenha

instruções claras ao lado do código objeto indicando onde encontrar o

Fonte correspondente. Independentemente de qual servidor hospeda o

Fonte correspondente, você continua obrigado a garantir que seja

disponível pelo tempo necessário para satisfazer esses requisitos.

<br><br> e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided

você informa a outros colegas onde o código objeto e o correspondente

A fonte do trabalho está sendo oferecida ao público em geral gratuitamente.

cobrança nos termos da subseção 6d.

<br><br> A separable portion of the object code, whose source code is excluded

da fonte correspondente como uma biblioteca do sistema, não precisa ser

incluído na transmissão do código objeto.

<br><br> A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any

bens pessoais tangíveis que são normalmente utilizados para fins pessoais, familiares,

ou para fins domésticos, ou (2) qualquer coisa projetada ou vendida para incorporação

em uma residência. Ao determinar se um produto é um produto de consumo,

os casos duvidosos serão resolvidos a favor da cobertura. Para um caso específico

produto recebido por um usuário específico, "normalmente usado" refere-se a um

uso típico ou comum dessa classe de produto, independentemente do status

do usuário específico ou da maneira como o usuário específico

realmente usa, ou espera usar, ou se espera que use, o produto. Um produto

é um produto de consumo, independentemente de o produto ter substancial

usos comerciais, industriais ou não relacionados ao consumidor, a menos que tais usos representem

o único modo significativo de utilização do produto.

<br><br> "Installation Information" for a User Product means any methods,

procedimentos, chaves de autorização ou outras informações necessárias para instalar

e executar versões modificadas de uma obra coberta nesse Produto do Usuário a partir de

uma versão modificada de sua Fonte Correspondente. As informações devem

suficiente para garantir o funcionamento contínuo do objeto modificado

o código não é, em caso algum, impedido ou interferido exclusivamente porque

A modificação foi feita.

<br><br> If you convey an object code work under this section in, or with, or

especificamente para uso em um Produto do Usuário, e o transporte ocorre como

parte de uma transação na qual o direito de posse e uso do

O produto do usuário é transferido para o destinatário em caráter perpétuo ou por um período de

prazo fixo (independentemente da forma como a transação é caracterizada), o

A fonte correspondente transmitida ao abrigo desta secção deve ser acompanhada

pelas Informações de Instalação. Mas este requisito não se aplica

se nem você nem terceiros mantiverem a capacidade de instalar

código objeto modificado no Produto do Usuário (por exemplo, o trabalho tem

instalado na ROM).

<br><br> The requirement to provide Installation Information does not include a

obrigação de continuar a fornecer serviços de suporte, garantia ou atualizações

para um trabalho que tenha sido modificado ou instalado pelo destinatário, ou para

o Produto do Usuário no qual foi modificado ou instalado. Acesso a um

A rede pode ser negada quando a modificação em si for materialmente e

afeta negativamente o funcionamento da rede ou viola as regras e

protocolos para comunicação através da rede.

<br><br> Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,

de acordo com esta seção, deve estar em um formato que seja publicamente

documentado (e com uma implementação disponível ao público em

formulário de código-fonte) e não deve exigir nenhuma senha ou chave especial para

descompactar, ler ou copiar.

<br><br> 7. Additional Terms.

<br><br> "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this

Licença mediante a concessão de exceções a uma ou mais de suas condições.

As permissões adicionais aplicáveis a todo o Programa devem

ser tratadas como se estivessem incluídas nesta Licença, na medida em que

que são válidas nos termos da legislação aplicável. Se forem necessárias permissões adicionais

aplicar-se apenas a parte do Programa, essa parte pode ser usada separadamente

sob essas permissões, mas todo o Programa continua sendo regido por

esta Licença, independentemente das permissões adicionais.

<br><br> When you convey a copy of a covered work, you may at your option

remova quaisquer permissões adicionais dessa cópia ou de qualquer parte dela.

isso. (Permissões adicionais podem ser escritas para exigir suas próprias

remoção em certos casos quando você modifica o trabalho.) Você pode colocar

permissões adicionais sobre o material, adicionadas por você a uma obra coberta,

para os quais você possui ou pode conceder a permissão de direitos autorais apropriada.

<br><br> Notwithstanding any other provision of this License, for material you

adicionar a uma obra protegida, você pode (se autorizado pelos detentores dos direitos autorais de

esse material) complementam os termos desta Licença com os seguintes termos:

<br><br> a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the

termos das seções 15 e 16 desta Licença; ou

<br><br> b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or

atribuições de autoria nesse material ou na Legislação Aplicável

Avisos exibidos por obras que o contenham; ou

<br><br> c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or

exigindo que as versões modificadas desse material sejam marcadas em

maneiras razoáveis diferentes da versão original; ou

<br><br> d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or

autores do material; ou

<br><br> e) Declining to grant rights under trademark law for use of some

nomes comerciais, marcas registradas ou marcas de serviço; ou

<br><br> f) Requiring indemnification of licensors and authors of that

material por qualquer pessoa que transmita o material (ou versões modificadas do mesmo)

isso) com pressupostos contratuais de responsabilidade para com o destinatário, para

qualquer responsabilidade que essas premissas contratuais imponham diretamente a

esses licenciadores e autores.

<br><br> All other non-permissive additional terms are considered "further

restrições" na acepção da secção 10. Se o Programa, tal como o utiliza,

recebeu, ou qualquer parte dele, contém um aviso informando que ele é

regido por esta Licença, juntamente com um termo que é um complemento

restrição, você pode remover esse termo. Se um documento de licença contiver

uma restrição adicional, mas permite o relicenciamento ou a transferência nos termos deste

Licença, você pode adicionar a um trabalho coberto material regido pelos termos

desse documento de licença, desde que a restrição adicional não

não sobreviver a tal relicenciamento ou transferência.

<br><br> If you add terms to a covered work in accord with this section, you

deve colocar, nos arquivos de origem relevantes, uma declaração do

termos adicionais que se aplicam a esses arquivos ou um aviso indicando

onde encontrar os termos aplicáveis.

<br><br> Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the

na forma de uma licença redigida separadamente ou declarada como exceção;

Os requisitos acima aplicam-se em ambos os casos.

<br><br> 8. Termination.

<br><br> You may not propagate or modify a covered work except as expressly

fornecido sob esta Licença. Qualquer tentativa de propagar ou

modificá-lo é nulo e rescindirá automaticamente seus direitos sob

esta Licença (incluindo quaisquer licenças de patente concedidas ao abrigo da terceira

parágrafo da seção 11).

<br><br> However, if you cease all violation of this License, then your

A licença de um determinado detentor de direitos autorais é restabelecida (a)

provisoriamente, a menos e até que o detentor dos direitos autorais explicitamente e

finalmente rescinde sua licença, e (b) permanentemente, se os direitos autorais

o titular não o notificar sobre a violação por meios razoáveis

antes de 60 dias após a cessação.

<br><br> Moreover, your license from a particular copyright holder is

restabelecido permanentemente se o detentor dos direitos autorais notificá-lo sobre o

violação por meios razoáveis, esta é a primeira vez que você

recebeu notificação de violação desta Licença (para qualquer trabalho) por parte desse

detentor dos direitos autorais, e você corrigir a violação antes de 30 dias após

o recebimento da notificação.

<br><br> Termination of your rights under this section does not terminate the

licenças de partes que receberam cópias ou direitos de você sob

esta Licença. Se os seus direitos foram rescindidos e não permanentemente

reintegrado, você não se qualifica para receber novas licenças para o mesmo

material nos termos da seção 10.

<br><br> 9. Acceptance Not Required for Having Copies.

<br><br> You are not required to accept this License in order to receive or

executar uma cópia do Programa. Propagação acessória de uma obra protegida

ocorrendo exclusivamente como consequência do uso de transmissão ponto a ponto

receber uma cópia também não requer aceitação. No entanto,

nada além desta Licença lhe concede permissão para propagar ou

modificar qualquer obra protegida. Essas ações infringem os direitos autorais se você

não aceitar esta Licença. Portanto, ao modificar ou propagar um

obra coberta, você indica sua aceitação desta Licença para fazê-lo.

<br><br> 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.

<br><br> Each time you convey a covered work, the recipient automatically

recebe uma licença dos licenciadores originais para executar, modificar e

propagar esse trabalho, sujeito a esta Licença. Você não é responsável

para fazer cumprir esta Licença por terceiros.

<br><br> An "entity transaction" is a transaction transferring control of an

organização, ou substancialmente todos os ativos de uma, ou subdividir uma

organização ou fusão de organizações. Se a propagação de um

resultados do trabalho decorrentes de uma transação da entidade, cada parte envolvida nessa transação

transação que recebe uma cópia do trabalho também recebe tudo o que

licenças para o trabalho que o antecessor da parte em interesse tinha ou poderia ter

conceder nos termos do parágrafo anterior, além do direito de posse do

Fonte correspondente do trabalho do antecessor em interesse, se

o antecessor o possui ou pode obtê-lo com esforços razoáveis.

<br><br> You may not impose any further restrictions on the exercise of the

direitos concedidos ou afirmados sob esta Licença. Por exemplo, você pode

não cobrar taxa de licença, royalties ou outros encargos pelo exercício de

direitos concedidos sob esta Licença, e você não pode iniciar litígios

(incluindo uma reconvenção ou contra-reconvenção em um processo judicial) alegando que

qualquer reivindicação de patente é infringida pela fabricação, utilização, venda, oferta para

venda ou importação do Programa ou de qualquer parte dele.

<br><br> 11. Patents.

<br><br> A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this

Licença do Programa ou de uma obra na qual o Programa se baseia. O

O trabalho assim licenciado é chamado de “versão do colaborador” do colaborador.

<br><br> A contributor's "essential patent claims" are all patent claims

de propriedade ou controlada pelo contribuinte, seja já adquirida ou

adquiridos posteriormente, que fossem infringidos de alguma forma, permitidos

por esta Licença, de criar, usar ou vender sua versão colaboradora,

mas não incluem reivindicações que seriam infringidas apenas como um

consequência de novas modificações na versão do colaborador. Para

Para efeitos desta definição, «controlo» inclui o direito de conceder

sublicenças de patentes de maneira consistente com os requisitos da

esta Licença.

<br><br> Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free

licença de patente sob as reivindicações essenciais da patente do colaborador, para

fabricar, utilizar, vender, oferecer para venda, importar e, de outra forma, operar, modificar e

propagar o conteúdo da versão do colaborador.

<br><br> In the following three paragraphs, a "patent license" is any express

acordo ou compromisso, independentemente da sua denominação, de não fazer valer uma patente

(como uma permissão expressa para praticar uma patente ou um acordo de não

processar por violação de patente). “Conceder” tal licença de patente a um

parte significa fazer tal acordo ou compromisso de não aplicar uma

patente contra a parte.

<br><br> If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,

e a fonte correspondente do trabalho não está disponível para ninguém

copiar, gratuitamente e nos termos desta Licença, através de um

servidor de rede disponível publicamente ou outros meios facilmente acessíveis,

então você deve (1) fazer com que a Fonte Correspondente seja assim

disponível, ou (2) tomar providências para privar-se do benefício do

licença de patente para este trabalho específico, ou (3) providenciar, de forma

em conformidade com os requisitos desta Licença, para estender a patente

licença aos destinatários a jusante. “Confiar conscientemente” significa que você tem

conhecimento real de que, exceto pela licença de patente, sua transmissão do

obra protegida em um país, ou o uso da obra protegida pelo seu destinatário

em um país, infringiria uma ou mais patentes identificáveis nesse

país que você tenha motivos para acreditar que sejam válidos.

<br><br> If, pursuant to or in connection with a single transaction or

acordo, você transmite ou propaga, providenciando a transmissão de um

trabalho coberto e conceder uma licença de patente a algumas das partes

receber o trabalho coberto, autorizando-os a usar, propagar, modificar

ou transmitir uma cópia específica da obra coberta, então a licença de patente

você concede é automaticamente estendida a todos os destinatários da cobertura

trabalho e obras baseadas nele.

<br><br> A patent license is "discriminatory" if it does not include within

o âmbito da sua cobertura, proíbe o exercício de, ou é

condicionado ao não exercício de um ou mais dos direitos que são

concedidos especificamente ao abrigo desta Licença. Não pode transmitir um produto abrangido

funcionar se você for parte de um acordo com um terceiro que seja

no ramo de distribuição de software, no qual você efetua o pagamento

ao terceiro com base na extensão da sua atividade de transmissão

o trabalho, e sob o qual o terceiro concede, a qualquer um dos

partes que receberiam o trabalho coberto de você, uma discriminação

licença de patente (a) em relação às cópias da obra abrangida

transmitidas por você (ou cópias feitas a partir dessas cópias), ou (b) principalmente

para e em relação a produtos ou compilações específicos que

conter a obra coberta, a menos que você tenha celebrado esse acordo,

ou que a licença de patente foi concedida antes de 28 de março de 2007.

<br><br> Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting

qualquer licença implícita ou outras defesas contra violação que possam

caso contrário, estarão disponíveis para você de acordo com a lei de patentes aplicável.

<br><br> 12. No Surrender of Others' Freedom.

<br><br> If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or

caso contrário) que contradigam as condições desta Licença, elas não

isentá-lo das condições desta Licença. Se você não puder transmitir uma

trabalho coberto de forma a satisfazer simultaneamente suas obrigações nos termos deste

Licença e quaisquer outras obrigações pertinentes, então, como consequência, você poderá

não transmita isso de forma alguma. Por exemplo, se você concordar com termos que o obriguem

cobrar royalties por repassar a terceiros a quem você repassa

o Programa, a única maneira de você satisfazer esses termos e este

A licença seria abster-se totalmente de transmitir o Programa.

<br><br> 13. Use with the GNU Affero General Public License.

<br><br> Notwithstanding any other provision of this License, you have

permissão para vincular ou combinar qualquer obra coberta com uma obra licenciada

sob a versão 3 da GNU Affero General Public License em um único

trabalho combinado e transmitir o trabalho resultante. Os termos deste

A licença continuará a aplicar-se à parte que constitui a obra abrangida,

mas os requisitos especiais da GNU Affero General Public License,

A seção 13, relativa à interação por meio de uma rede, será aplicável ao

combinação como tal.

<br><br> 14. Revised Versions of this License.

<br><br> The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of

a Licença Pública Geral GNU de tempos em tempos. Tais novas versões irão

ser semelhante em espírito à versão atual, mas pode diferir em detalhes para

abordar novos problemas ou preocupações.

<br><br> Each version is given a distinguishing version number. If the

O programa especifica que uma determinada versão numerada do GNU General

A Licença Pública "ou qualquer versão posterior" se aplica a ele, você tem o

opção de seguir os termos e condições, quer os numerados

versão ou de qualquer versão posterior publicada pela Free Software

Fundação. Se o Programa não especificar um número de versão do

Licença Pública Geral GNU, você pode escolher qualquer versão já publicada

pela Free Software Foundation.

<br><br> If the Program specifies that a proxy can decide which future

versões da GNU General Public License podem ser usadas, que proxy's

A declaração pública de aceitação de uma versão autoriza você permanentemente.

para escolher essa versão para o Programa.

<br><br> Later license versions may give you additional or different

permissões. No entanto, não são impostas obrigações adicionais a nenhum

autor ou detentor dos direitos autorais como resultado da sua escolha de seguir um

versão posterior.

<br><br> 15. Disclaimer of Warranty.

<br><br> THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY

LEI APLICÁVEL. EXCETO QUANDO INDICADO DE OUTRA FORMA POR ESCRITO, OS DIREITOS AUTORAIS

OS TITULARES E/OU OUTRAS PARTES FORNECEM O PROGRAMA "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM QUALQUER GARANTIA.

DE QUALQUER TIPO, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A:

AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM

OBJETIVO. TODO O RISCO RELATIVO À QUALIDADE E AO DESEMPENHO DO PROGRAMA

ESTÁ COM VOCÊ. CASO O PROGRAMA SE REVELE DEFEITUOSO, VOCÊ ASSUME O CUSTO DE

TODAS AS MANUTENÇÕES, REPAROS OU CORREÇÕES NECESSÁRIAS.

<br><br> 16. Limitation of Liability.

<br><br> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING

QUALQUER TITULAR DE DIREITOS AUTORAIS OU QUALQUER OUTRA PARTE QUE MODIFIQUE E/OU TRANSMITA

O PROGRAMA, CONFORME PERMITIDO ACIMA, SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS, INCLUINDO QUAISQUER

DANOS GERAIS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DECORRENTES DO

USO OU INCAPACIDADE DE USAR O PROGRAMA (INCLUINDO, ENTRE OUTROS, PERDA DE

DADOS OU DADOS QUE SE TORNEM IMPRECISOS OU PERDAS SOFRIDAS POR VOCÊ OU TERCEIROS

PARTES OU FALHA DO PROGRAMA EM FUNCIONAR COM OUTROS PROGRAMAS),

MESMO QUE TAL TITULAR OU OUTRA PARTE TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE

TAIS DANOS.

<br><br> 17. Interpretation of Sections 15 and 16.

<br><br> If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided

o acima exposto não pode ter efeito legal local de acordo com os seus termos,

Os tribunais de revisão devem aplicar a lei local que mais se aproxime

uma renúncia absoluta a toda a responsabilidade civil relacionada com o

Programa, a menos que uma garantia ou assunção de responsabilidade acompanhe um

cópia do Programa mediante o pagamento de uma taxa.

<br><br> END OF TERMS AND CONDITIONS

<br><br> How to Apply These Terms to Your New Programs

<br><br> If you develop a new program, and you want it to be of the greatest

possível uso para o público, a melhor maneira de conseguir isso é torná-lo

software livre que todos podem redistribuir e alterar sob estes termos.

<br><br> To do so, attach the following notices to the program. It is safest

para anexá-los ao início de cada arquivo fonte de forma mais eficaz

declarar a exclusão da garantia; e cada arquivo deve ter pelo menos

a linha "direitos autorais" e um indicador para onde se encontra o aviso completo.

<br><br> <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>

Copyright (C) <year> <name of author>

<br><br> This program is free software: you can redistribute it and/or modify

nos termos da Licença Pública Geral GNU, conforme publicada por

a Free Software Foundation, a versão 3 da Licença ou

(à sua escolha) qualquer versão posterior.

<br><br> This program is distributed in the hope that it will be useful,

mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de

COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. Consulte o

Licença Pública Geral GNU para mais detalhes.

<br><br> You should have received a copy of the GNU General Public License

along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.

<br><br>Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.

<br><br> If the program does terminal interaction, make it output a short

aviso como este quando inicia em modo interativo:

<br><br> <program> Copyright (C) <year> <name of author>

Este programa não oferece NENHUMA GARANTIA; para obter detalhes, digite `show w'.

Este é um software gratuito, e você está convidado a redistribuí-lo.

sob certas condições; digite “show c” para obter detalhes.

<br><br>The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate

partes da Licença Pública Geral. É claro que os comandos do seu programa

pode ser diferente; para uma interface GUI, você usaria uma “caixa sobre”.

<br><br> You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,

se houver, assinar uma “renúncia de direitos autorais” para o programa, se necessário.

Para obter mais informações sobre isso e sobre como aplicar e seguir a GNU GPL, consulte

<http://www.gnu.org/licenses/>.

<br><br> The GNU General Public License does not permit incorporating your program

em programas proprietários. Se o seu programa for uma biblioteca de sub-rotinas, você

pode considerar mais útil permitir a ligação de aplicações proprietárias com

a biblioteca. Se é isso que você deseja fazer, use a GNU Lesser General

Licença Pública em vez desta Licença. Mas, primeiro, leia

<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.

LICENÇA PÚBLICA MOZILLA Versão 2 (MPLv2)

Licença Pública Mozilla Versão 2.0

==================================

<br><br>1. Definitions

--------------

<br><br>1.1. "Contributor"

significa cada pessoa física ou jurídica que cria, contribui para

a criação ou a propriedade do Software Coberto.

<br><br>1.2. "Contributor Version"

significa a combinação das Contribuições de terceiros (se houver) utilizadas

por um colaborador e pela contribuição desse colaborador específico.

<br><br>1.3. "Contribution"

significa Software Coberto de um determinado Contribuidor.

<br><br>1.4. "Covered Software"

significa o Formulário de Código-fonte ao qual o Contribuidor inicial anexou

o aviso no Anexo A, o Formulário Executável desse Código-fonte

Formulário e modificações desse formulário de código-fonte, em cada caso

incluindo partes dele.

<br><br>1.5. "Incompatible With Secondary Licenses"

significa

<br><br> (a) that the initial Contributor has attached the notice described

no Anexo B do Software Coberto; ou

<br><br> (b) that the Covered Software was made available under the terms of

versão 1.1 ou anterior da Licença, mas não também sob a

termos de uma Licença Secundária.

<br><br>1.6. "Executable Form"

significa qualquer forma da obra que não seja a Forma de Código-fonte.

<br><br>1.7. "Larger Work"

significa uma obra que combina o Software Coberto com outro material, em

um ou mais arquivos separados, que não sejam Software Coberto.

<br><br>1.8. "License"

significa este documento.

<br><br>1.9. "Licensable"

significa ter o direito de conceder, na medida do possível,

quer no momento da concessão inicial, quer posteriormente, qualquer

todos os direitos conferidos por esta Licença.

<br><br>1.10. "Modifications"

significa qualquer um dos seguintes:

<br><br> (a) any file in Source Code Form that results from an addition to,

exclusão ou modificação do conteúdo coberto

Software; ou

<br><br> (b) any new file in Source Code Form that contains any Covered

Software.

<br><br>1.11. "Patent Claims" of a Contributor

significa qualquer reivindicação de patente, incluindo, sem limitação, método,

reivindicações de processo e aparelhos, em qualquer patente Licenciável por tal

Colaborador que seria prejudicado, não fosse pela concessão do

Licença, pela fabricação, utilização, venda, oferta para venda, posse

fabricação, importação ou transferência de suas Contribuições ou de seus

Versão do colaborador.

<br><br>1.12. "Secondary License"

significa a Licença Pública Geral GNU, Versão 2.0, o GNU

Licença Pública Geral Reduzida, Versão 2.1, a GNU Affero Geral

Licença Pública, Versão 3.0, ou quaisquer versões posteriores das mesmas

licenças.

<br><br>1.13. "Source Code Form"

significa a forma de trabalho preferida para fazer modificações.

<br><br>1.14. "You" (or "Your")

significa uma pessoa física ou jurídica que exerce direitos nos termos deste documento.

Licença. Para pessoas jurídicas, "Você" inclui qualquer entidade que

controla, é controlada por ou está sob controle comum com você. Para

Para efeitos desta definição, «controlo» significa (a) o poder, direto

ou indiretamente, causar a direção ou gestão de tal entidade,

seja por contrato ou de outra forma, ou (b) propriedade de mais de

cinquenta por cento (50%) das ações em circulação ou beneficiárias

propriedade dessa entidade.

<br><br>2. License Grants and Conditions

--------------------------------

<br><br>2.1. Grants

<br><br>Each Contributor hereby grants You a world-wide, royalty-free,

licença não exclusiva:

<br><br>(a) under intellectual property rights (other than patent or trademark)

Licenciável por tal Colaborador para uso, reprodução, disponibilização,

modificar, exibir, executar, distribuir e explorar de qualquer outra forma o seu

Contribuições, seja em uma base não modificada, com modificações, ou

como parte de um trabalho maior; e

<br><br>(b) under Patent Claims of such Contributor to make, use, sell, offer

para venda, fabrico, importação e qualquer outra forma de transferência, quer seja

Contribuições ou sua versão colaborativa.

<br><br>2.2. Effective Date

<br><br>The licenses granted in Section 2.1 with respect to any Contribution

entrará em vigor para cada Contribuição na data em que o Contribuinte

distribui essa Contribuição.

<br><br>2.3. Limitations on Grant Scope

<br><br>The licenses granted in this Section 2 are the only rights granted under

esta Licença. Nenhum direito ou licença adicional será implícito a partir da

distribuição ou licenciamento do Software Coberto sob esta Licença.

Não obstante a Seção 2.1(b) acima, nenhuma licença de patente é concedida por um

Colaborador:

<br><br>(a) for any code that a Contributor has removed from Covered Software;

ou

<br><br>(b) for infringements caused by: (i) Your and any other third party's

modificações do Software Coberto, ou (ii) a combinação do seu

Contribuições com outro software (exceto como parte de seu Contribuidor)

Versão); ou

<br><br>(c) under Patent Claims infringed by Covered Software in the absence of

suas contribuições.

<br><br>This License does not grant any rights in the trademarks, service marks,

ou logotipos de qualquer Colaborador (exceto quando necessário para cumprir com

os requisitos de notificação previstos na Seção 3.4).

<br><br>2.4. Subsequent Licenses

<br><br>No Contributor makes additional grants as a result of Your choice to

distribuir o Software Coberto sob uma versão subsequente deste

Licença (consulte a Seção 10.2) ou nos termos de uma Licença Secundária (se

permitido nos termos da Seção 3.3).

<br><br>2.5. Representation

<br><br>Each Contributor represents that the Contributor believes its

As contribuições são criações originais ou possuem direitos suficientes

conceder os direitos sobre suas Contribuições transmitidos por esta Licença.

<br><br>2.6. Fair Use

<br><br>This License is not intended to limit any rights You have under

doutrinas de direitos autorais aplicáveis de uso justo, tratamento justo ou outras

equivalentes.

<br><br>2.7. Conditions

<br><br>Sections 3.1, 3.2, 3.3, and 3.4 are conditions of the licenses granted

na Seção 2.1.

<br><br>3. Responsibilities

-------------------

<br><br>3.1. Distribution of Source Form

<br><br>All distribution of Covered Software in Source Code Form, including any

As modificações que você criar ou para as quais você contribuir devem estar sob

os termos desta Licença. Você deve informar aos destinatários que o Código-fonte

A forma do código do software coberto é regida pelos termos deste

Licença e como podem obter uma cópia desta Licença. Você não pode

tentativa de alterar ou restringir os direitos dos destinatários sobre o Código-fonte

Formulário.

<br><br>3.2. Distribution of Executable Form

<br><br>If You distribute Covered Software in Executable Form then:

<br><br>(a) such Covered Software must also be made available in Source Code

Formulário, conforme descrito na Seção 3.1, e você deve informar os destinatários sobre

o Formulário Executável como podem obter uma cópia desse Código-fonte

Formular por meios razoáveis em tempo hábil, sem custos adicionais

do que o custo de distribuição ao destinatário; e

<br><br>(b) You may distribute such Executable Form under the terms of this

Licenciar ou sublicenciar sob termos diferentes, desde que o

A licença para o Formulário Executável não tenta limitar ou alterar

os direitos dos destinatários no Formulário do Código-fonte sob esta Licença.

<br><br>3.3. Distribution of a Larger Work

<br><br>You may create and distribute a Larger Work under terms of Your choice,

desde que você também cumpra os requisitos desta Licença para

o Software Coberto. Se a Obra Maior for uma combinação do Software Coberto

Software com um trabalho regido por uma ou mais Licenças Secundárias, e o

O software coberto não é incompatível com licenças secundárias, isto

A licença permite que você distribua adicionalmente o Software Coberto.

nos termos dessa(s) Licença(s) Secundária(s), de modo que o destinatário da

a Obra Maior pode, a seu critério, distribuir ainda mais a Cobertura

Software nos termos desta Licença ou de tal Licença Secundária

Licença(s).

<br><br>3.4. Notices

<br><br>You may not remove or alter the substance of any license notices

(incluindo avisos de direitos autorais, avisos de patentes, isenções de responsabilidade de garantia,

ou limitações de responsabilidade) contidas no Formulário de Código-fonte de

o Software Coberto, exceto que você pode alterar quaisquer avisos de licença para

na medida necessária para corrigir imprecisões factuais conhecidas.

<br><br>3.5. Application of Additional Terms

<br><br>You may choose to offer, and to charge a fee for, warranty, support,

obrigações de indenização ou responsabilidade civil para com um ou mais destinatários da Cobertura

Software. No entanto, você só poderá fazê-lo em seu próprio nome, e não em nome de terceiros.

em nome de qualquer Colaborador. Você deve deixar absolutamente claro que qualquer

tal garantia, suporte, indenização ou obrigação de responsabilidade é oferecida por

Você, e por meio deste concorda em indenizar cada Colaborador por qualquer

responsabilidade incorrida por tal Colaborador como resultado de garantia, suporte,

Termos de indenização ou responsabilidade que você oferece. Você pode incluir termos adicionais

isenções de garantia e limitações de responsabilidade específicas para qualquer

jurisdição.

<br><br>4. Inability to Comply Due to Statute or Regulation

---------------------------------------------------

<br><br>If it is impossible for You to comply with any of the terms of this

Licença relativa a parte ou à totalidade do Software Coberto devido a

estatuto, ordem judicial ou regulamento, então você deve: (a) cumprir

os termos desta Licença na medida do possível; e (b)

descrever as limitações e o código que elas afetam. Essa descrição deve

ser colocado em um arquivo de texto incluído em todas as distribuições do Coberto

Software sob esta Licença. Exceto na medida em que seja proibido por lei.

ou regulamentação, tal descrição deve ser suficientemente detalhada para que um

destinatário com conhecimentos técnicos comuns para poder compreendê-lo.

<br><br>5. Termination

--------------

<br><br>5.1. The rights granted under this License will terminate automatically

se você não cumprir qualquer um dos seus termos. No entanto, se você se tornar

conforme, então os direitos concedidos sob esta Licença a partir de um determinado

Os contribuintes são reintegrados (a) provisoriamente, a menos e até que tal

O colaborador rescinde explicitamente e definitivamente suas concessões, e (b) em um

de forma contínua, se tal Colaborador não notificar você sobre o

não conformidade por meios razoáveis antes de 60 dias após você ter

voltar a estar em conformidade. Além disso, suas concessões de um determinado

Os colaboradores são reintegrados de forma contínua se tal colaborador

notifica você sobre a não conformidade por meios razoáveis, esta é a

primeira vez que você recebeu uma notificação de não conformidade com esta Licença

desse Colaborador, e você se tornar compatível antes de 30 dias após

O recebimento da notificação.

<br><br>5.2. If You initiate litigation against any entity by asserting a patent

ação por violação (excluindo ações de sentença declaratória,

contra-reivindicações e reivindicações cruzadas) alegando que uma Versão do Colaborador

direta ou indiretamente infringir qualquer patente, então os direitos concedidos a

Você por todos e quaisquer Colaboradores pelo Software Coberto nos termos da Seção

2.1 desta Licença será rescindida.

<br><br>5.3. In the event of termination under Sections 5.1 or 5.2 above, all

contratos de licença de usuário final (excluindo distribuidores e revendedores) que

foram validamente concedidos por você ou seus distribuidores nos termos desta Licença

antes da rescisão permanecerá em vigor após a rescisão.

<br><br>************************************************************************

*

6. Isenção de responsabilidade da garantia *

* -------------------------- *

*

* O Software Coberto é fornecido sob esta Licença “tal como está” *

* base, sem qualquer tipo de garantia, expressa ou implícita, ou *

* legais, incluindo, sem limitação, garantias de que o *

* O Software Coberto está livre de defeitos, é comercializável e adequado para *

* finalidade específica ou não infratora. Todo o risco quanto ao *

* A qualidade e o desempenho do Software Coberto são da sua responsabilidade. *

* Caso qualquer Software Coberto apresente defeito em qualquer aspecto, o Utilizador *

* (nenhum colaborador) assumirá o custo de qualquer serviço necessário, *

* reparo ou correção. Esta isenção de responsabilidade da garantia constitui um *

* parte essencial desta Licença. Nenhum uso de qualquer Software Coberto é *

* autorizado sob esta Licença, exceto sob esta isenção de responsabilidade. *

*

************************************************************************

<br><br>************************************************************************

*

7. Limitação de responsabilidade *

* --------------------------- *

*

* Em nenhuma circunstância e sob nenhuma teoria jurídica, seja por ato ilícito *

* (incluindo negligência), contrato ou outro, qualquer *

* Colaborador, ou qualquer pessoa que distribua o Software Coberto como *

* permitido acima, será responsável perante você por quaisquer danos diretos, indiretos, *

* danos especiais, incidentais ou consequentes de qualquer natureza *

* incluindo, sem limitação, danos por lucros cessantes, perda de *

* boa vontade, paralisação do trabalho, falha ou mau funcionamento do computador, ou qualquer *

* e todos os outros danos ou perdas comerciais, mesmo que tal parte *

* deve ter sido informado da possibilidade de tais danos. Isso *

* A limitação de responsabilidade não se aplica à responsabilidade por morte ou *

* danos pessoais resultantes da negligência dessa parte para com o *

* na medida em que a lei aplicável proíba tal limitação. Alguns *

* jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de *

* danos incidentais ou consequentes, portanto, esta exclusão e *

* A limitação pode não se aplicar a você. *

*

************************************************************************

<br><br>8. Litigation

-------------

<br><br>Any litigation relating to this License may be brought only in the

tribunais de uma jurisdição onde o réu mantém a sua sede principal

local de negócios e tal litígio será regido pelas leis desse

jurisdição, sem referência às suas disposições sobre conflitos de leis.

Nada nesta Seção impedirá a capacidade de uma parte de apresentar

reivindicações cruzadas ou reconvenções.

<br><br>9. Miscellaneous

----------------

<br><br>This License represents the complete agreement concerning the subject

matéria aqui tratada. Se qualquer disposição desta Licença for considerada

inexequível, tal disposição será reformulada apenas na medida em que

necessário para torná-la aplicável. Qualquer lei ou regulamento que preveja

que a linguagem de um contrato deve ser interpretada contra o redator

não deve ser usado para interpretar esta Licença contra um Colaborador.

<br><br>10. Versions of the License

---------------------------

<br><br>10.1. New Versions

<br><br>Mozilla Foundation is the license steward. Except as provided in Section

10.3, ninguém além do administrador da licença tem o direito de modificar ou

publicar novas versões desta Licença. Cada versão receberá um

número de versão distintivo.

<br><br>10.2. Effect of New Versions

<br><br>You may distribute the Covered Software under the terms of the version

da Licença sob a qual você recebeu originalmente o Software Coberto,

ou nos termos de qualquer versão subsequente publicada pela licença.

comissário de bordo.

<br><br>10.3. Modified Versions

<br><br>If you create software not governed by this License, and you want to

criar uma nova licença para tal software, você pode criar e usar uma

versão modificada desta Licença se renomear a licença e remover

quaisquer referências ao nome do administrador da licença (exceto para indicar que

essa licença modificada difere desta Licença).

<br><br>10.4. Distributing Source Code Form that is Incompatible With Secondary

Licenças

<br><br>If You choose to distribute Source Code Form that is Incompatible With

Licenças secundárias nos termos desta versão da Licença, a

A notificação descrita no Anexo B desta Licença deve ser anexada.

<br><br>Exhibit A - Source Code Form License Notice

-------------------------------------------

<br><br> This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public

Licença, v. 2.0. Se uma cópia da MPL não foi distribuída com este

arquivo, você pode obter um em http://mozilla.org/MPL/2.0/.

<br><br>If it is not possible or desirable to put the notice in a particular

arquivo, então você pode incluir o aviso em um local (como um LICENÇA

arquivo em um diretório relevante) onde um destinatário provavelmente procuraria

para tal notificação.

<br><br>You may add additional accurate notices of copyright ownership.

<br><br>Exhibit B - "Incompatible With Secondary Licenses" Notice

---------------------------------------------------------

<br><br> This Source Code Form is "Incompatible With Secondary Licenses", as

definido pela Licença Pública Mozilla, v. 2.0.

LICENÇA PÚBLICA MOZILLA Versão 1.1 (MPLv1.1)

<br><br>Mozilla Public License Version 1.1

<br><br>1. Definitions.

<br><br>1.0.1. "Commercial Use"

significa distribuir ou disponibilizar o Código Coberto a terceiros.

1.1. “Colaborador”

significa cada entidade que cria ou contribui para a criação de Modificações.

1.2. “Versão do colaborador”

significa a combinação do Código Original, Modificações anteriores utilizadas por um Colaborador e as Modificações feitas por esse Colaborador específico.

1.3. “Código coberto”

significa o Código Original ou as Modificações ou a combinação do Código Original e das Modificações, incluindo, em cada caso, partes dos mesmos.

1.4. “Mecanismo de Distribuição Eletrônica”

significa um mecanismo geralmente aceito na comunidade de desenvolvimento de software para a transferência eletrônica de dados.

1.5. “Executável”

significa Código Coberto em qualquer forma que não seja Código-fonte.

1.6. “Desenvolvedor inicial”

significa a pessoa física ou jurídica identificada como Desenvolvedor Inicial no aviso do Código-fonte exigido pelo Anexo A.

1.7. “Trabalho maior”

significa uma obra que combina Código Coberto ou partes dele com código não regido pelos termos desta Licença.

1.8. “Licença”

significa este documento.

1.8.1. “Licenciável”

significa ter o direito de conceder, na medida do possível, seja no momento da concessão inicial ou posteriormente adquirido, todo e qualquer direito aqui transmitido.

1.9. “Modificações”

significa qualquer adição ou exclusão da substância ou estrutura do Código Original ou de quaisquer Modificações anteriores. Quando o Código Coberto é lançado como uma série de arquivos, uma Modificação é:

Qualquer adição ou exclusão do conteúdo de um arquivo que contenha o Código Original ou Modificações anteriores.

Qualquer novo arquivo que contenha qualquer parte do Código Original ou Modificações anteriores.

1.10. “Código Original”

significa Código-fonte do código de software de computador descrito no aviso de Código-fonte exigido pelo Anexo A como Código Original e que, no momento de seu lançamento sob esta Licença, ainda não é Código Coberto regido por esta Licença.

1.10.1. “Reivindicações de patente”

significa qualquer reivindicação de patente, atualmente detida ou adquirida posteriormente, incluindo, sem limitação, reivindicações de métodos, processos e aparelhos, em qualquer patente licenciável pelo concedente.

1.11. “Código-fonte”

significa a forma preferida do Código Coberto para fazer modificações nele, incluindo todos os módulos que ele contém, além de quaisquer arquivos de definição de interface associados, scripts usados para controlar a compilação e instalação de um Executável ou comparações diferenciais de código-fonte com o Código Original ou outro Código Coberto bem conhecido e disponível, à escolha do Contribuinte. O Código-fonte pode estar em formato compactado ou arquivado, desde que o software apropriado para descompactação ou desarquivamento esteja amplamente disponível gratuitamente.

1.12. “Você” (ou “Seu”)

significa uma pessoa física ou jurídica que exerce direitos e cumpre todos os termos desta Licença ou de uma versão futura desta Licença emitida nos termos da Seção 6.1. Para pessoas jurídicas, “Você” inclui qualquer entidade que controle, seja controlada por ou esteja sob controle comum com Você. Para os fins desta definição, “controlar” significa (a) o poder, direto ou indireto, de causar a direção ou gestão de tal entidade, seja por contrato ou de outra forma, ou (b) a propriedade de mais de cinquenta por cento (50%) das ações em circulação ou a propriedade beneficiária de tal entidade.

2. Licença do código-fonte.

<br><br>2.1. The Initial Developer Grant.

<br><br>The Initial Developer hereby grants You a world-wide, royalty-free, non-exclusive license, subject to third party intellectual property claims:

<br><br>under intellectual property rights (other than patent or trademark) Licensable by Initial Developer to use, reproduce, modify, display, perform, sublicense and distribute the Original Code (or portions thereof) with or without Modifications, and/or as part of a Larger Work; and

sob Patentes Reivindicações infringidas pela criação, utilização ou venda do Código Original, para criar, mandar criar, utilizar, praticar, vender e oferecer para venda e/ou de outra forma dispor do Código Original (ou partes do mesmo).

As licenças concedidas nesta Seção 2.1 (a) e (b) entram em vigor na data em que o Desenvolvedor Inicial distribuir pela primeira vez o Código Original nos termos desta Licença.

Não obstante a Seção 2.1 (b) acima, nenhuma licença de patente é concedida: 1) para código que você excluir do Código Original; 2) separado do Código Original; ou 3) para violações causadas por: i) a modificação do Código Original ou ii) a combinação do Código Original com outro software ou dispositivos.

2.2. Subsídio para colaboradores.

<br><br>Subject to third party intellectual property claims, each Contributor hereby grants You a world-wide, royalty-free, non-exclusive license

<br><br>under intellectual property rights (other than patent or trademark) Licensable by Contributor, to use, reproduce, modify, display, perform, sublicense and distribute the Modifications created by such Contributor (or portions thereof) either on an unmodified basis, with other Modifications, as Covered Code and/or as part of a Larger Work; and

sob as reivindicações de patente infringidas pela criação, utilização ou venda de modificações feitas por esse colaborador, isoladamente e/ou em combinação com a sua versão colaboradora (ou partes dessa combinação), para criar, utilizar, vender, oferecer para venda, mandar criar e/ou de outra forma dispor de: 1) Modificações feitas por esse Contribuinte (ou partes delas); e 2) a combinação de Modificações feitas por esse Contribuinte com sua Versão do Contribuinte (ou partes dessa combinação).

As licenças concedidas nas Seções 2.2 (a) e 2.2 (b) entram em vigor na data em que o Contribuinte fizer o primeiro uso comercial do Código Coberto.

Não obstante a Seção 2.2 (b) acima, nenhuma licença de patente é concedida: 1) para qualquer código que o Colaborador tenha excluído da Versão do Colaborador; 2) separadamente da Versão do Colaborador; 3) para violações causadas por: i) modificações de terceiros na Versão do Colaborador ou ii) a combinação de Modificações feitas por esse Colaborador com outro software (exceto como parte da Versão do Colaborador) ou outros dispositivos; ou 4) sob Reivindicações de Patente violadas pelo Código Coberto na ausência de Modificações feitas por esse Colaborador.

3. Obrigações de distribuição.

<br><br>3.1. Application of License.

<br><br>The Modifications which You create or to which You contribute are governed by the terms of this License, including without limitation Section 2.2. The Source Code version of Covered Code may be distributed only under the terms of this License or a future version of this License released under Section 6.1, and You must include a copy of this License with every copy of the Source Code You distribute. You may not offer or impose any terms on any Source Code version that alters or restricts the applicable version of this License or the recipients` rights hereunder. However, You may include an additional document offering the additional rights described in Section 3.5.

<br><br>3.2. Availability of Source Code.

<br><br>Any Modification which You create or to which You contribute must be made available in Source Code form under the terms of this License either on the same media as an Executable version or via an accepted Electronic Distribution Mechanism to anyone to whom you made an Executable version available; and if made available via Electronic Distribution Mechanism, must remain available for at least twelve (12) months after the date it initially became available, or at least six (6) months after a subsequent version of that particular Modification has been made available to such recipients. You are responsible for ensuring that the Source Code version remains available even if the Electronic Distribution Mechanism is maintained by a third party.

<br><br>3.3. Description of Modifications.

<br><br>You must cause all Covered Code to which You contribute to contain a file documenting the changes You made to create that Covered Code and the date of any change. You must include a prominent statement that the Modification is derived, directly or indirectly, from Original Code provided by the Initial Developer and including the name of the Initial Developer in (a) the Source Code, and (b) in any notice in an Executable version or related documentation in which You describe the origin or ownership of the Covered Code.

<br><br>3.4. Intellectual Property Matters

<br><br>(a) Third Party Claims

<br><br>If Contributor has knowledge that a license under a third party`s intellectual property rights is required to exercise the rights granted by such Contributor under Sections 2.1 or 2.2, Contributor must include a text file with the Source Code distribution titled "LEGAL" which describes the claim and the party making the claim in sufficient detail that a recipient will know whom to contact. If Contributor obtains such knowledge after the Modification is made available as described in Section 3.2, Contributor shall promptly modify the LEGAL file in all copies Contributor makes available thereafter and shall take other steps (such as notifying appropriate mailing lists or newsgroups) reasonably calculated to inform those who received the Covered Code that new knowledge has been obtained.

<br><br>(b) Contributor APIs

<br><br>If Contributor`s Modifications include an application programming interface and Contributor has knowledge of patent licenses which are reasonably necessary to implement that API, Contributor must also include this information in the LEGAL file.

<br><br>(c) Representations.

<br><br>Contributor represents that, except as disclosed pursuant to Section 3.4 (a) above, Contributor believes that Contributor`s Modifications are Contributor`s original creation(s) and/or Contributor has sufficient rights to grant the rights conveyed by this License.

<br><br>3.5. Required Notices.

<br><br>You must duplicate the notice in Exhibit A in each file of the Source Code. If it is not possible to put such notice in a particular Source Code file due to its structure, then You must include such notice in a location (such as a relevant directory) where a user would be likely to look for such a notice. If You created one or more Modification(s) You may add your name as a Contributor to the notice described in Exhibit A. You must also duplicate this License in any documentation for the Source Code where You describe recipients` rights or ownership rights relating to Covered Code. You may choose to offer, and to charge a fee for, warranty, support, indemnity or liability obligations to one or more recipients of Covered Code. However, You may do so only on Your own behalf, and not on behalf of the Initial Developer or any Contributor. You must make it absolutely clear than any such warranty, support, indemnity or liability obligation is offered by You alone, and You hereby agree to indemnify the Initial Developer and every Contributor for any liability incurred by the Initial Developer or such Contributor as a result of warranty, support, indemnity or liability terms You offer.

<br><br>3.6. Distribution of Executable Versions.

<br><br>You may distribute Covered Code in Executable form only if the requirements of Sections 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 and 3.5 have been met for that Covered Code, and if You include a notice stating that the Source Code version of the Covered Code is available under the terms of this License, including a description of how and where You have fulfilled the obligations of Section 3.2. The notice must be conspicuously included in any notice in an Executable version, related documentation or collateral in which You describe recipients` rights relating to the Covered Code. You may distribute the Executable version of Covered Code or ownership rights under a license of Your choice, which may contain terms different from this License, provided that You are in compliance with the terms of this License and that the license for the Executable version does not attempt to limit or alter the recipient`s rights in the Source Code version from the rights set forth in this License. If You distribute the Executable version under a different license You must make it absolutely clear that any terms which differ from this License are offered by You alone, not by the Initial Developer or any Contributor. You hereby agree to indemnify the Initial Developer and every Contributor for any liability incurred by the Initial Developer or such Contributor as a result of any such terms You offer.

<br><br>3.7. Larger Works.

<br><br>You may create a Larger Work by combining Covered Code with other code not governed by the terms of this License and distribute the Larger Work as a single product. In such a case, You must make sure the requirements of this License are fulfilled for the Covered Code.

<br><br>4. Inability to Comply Due to Statute or Regulation.

<br><br>If it is impossible for You to comply with any of the terms of this License with respect to some or all of the Covered Code due to statute, judicial order, or regulation then You must: (a) comply with the terms of this License to the maximum extent possible; and (b) describe the limitations and the code they affect. Such description must be included in the LEGAL file described in Section 3.4 and must be included with all distributions of the Source Code. Except to the extent prohibited by statute or regulation, such description must be sufficiently detailed for a recipient of ordinary skill to be able to understand it.

<br><br>5. Application of this License.

<br><br>This License applies to code to which the Initial Developer has attached the notice in Exhibit A and to related Covered Code.

<br><br>6. Versions of the License.

<br><br>6.1. New Versions

<br><br>Netscape Communications Corporation ("Netscape") may publish revised and/or new versions of the License from time to time. Each version will be given a distinguishing version number.

<br><br>6.2. Effect of New Versions

<br><br>Once Covered Code has been published under a particular version of the License, You may always continue to use it under the terms of that version. You may also choose to use such Covered Code under the terms of any subsequent version of the License published by Netscape. No one other than Netscape has the right to modify the terms applicable to Covered Code created under this License.

<br><br>6.3. Derivative Works

<br><br>If You create or use a modified version of this License (which you may only do in order to apply it to code which is not already Covered Code governed by this License), You must (a) rename Your license so that the phrases "Mozilla", "MOZILLAPL", "MOZPL", "Netscape", "MPL", "NPL" or any confusingly similar phrase do not appear in your license (except to note that your license differs from this License) and (b) otherwise make it clear that Your version of the license contains terms which differ from the Mozilla Public License and Netscape Public License. (Filling in the name of the Initial Developer, Original Code or Contributor in the notice described in Exhibit A shall not of themselves be deemed to be modifications of this License.)

<br><br>7. DISCLAIMER OF WARRANTY

<br><br>COVERED CODE IS PROVIDED UNDER THIS LICENSE ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE COVERED CODE IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE COVERED CODE IS WITH YOU. SHOULD ANY COVERED CODE PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL DEVELOPER OR ANY OTHER CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY COVERED CODE IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER.

<br><br>8. Termination

<br><br>8.1. This License and the rights granted hereunder will terminate automatically if You fail to comply with terms herein and fail to cure such breach within 30 days of becoming aware of the breach. All sublicenses to the Covered Code which are properly granted shall survive any termination of this License. Provisions which, by their nature, must remain in effect beyond the termination of this License shall survive.

<br><br>8.2. If You initiate litigation by asserting a patent infringement claim (excluding declatory judgment actions) against Initial Developer or a Contributor (the Initial Developer or Contributor against whom You file such action is referred to as "Participant") alleging that:

<br><br>such Participant`s Contributor Version directly or indirectly infringes any patent, then any and all rights granted by such Participant to You under Sections 2.1 and/or 2.2 of this License shall, upon 60 days notice from Participant terminate prospectively, unless if within 60 days after receipt of notice You either: (i) agree in writing to pay Participant a mutually agreeable reasonable royalty for Your past and future use of Modifications made by such Participant, or (ii) withdraw Your litigation claim with respect to the Contributor Version against such Participant. If within 60 days of notice, a reasonable royalty and payment arrangement are not mutually agreed upon in writing by the parties or the litigation claim is not withdrawn, the rights granted by Participant to You under Sections 2.1 and/or 2.2 automatically terminate at the expiration of the 60 day notice period specified above.

qualquer software, hardware ou dispositivo, que não seja a Versão Contribuidora desse Participante, infrinja direta ou indiretamente qualquer patente, então quaisquer direitos concedidos a você por esse Participante nos termos das Seções 2.1(b) e 2.2(b) serão revogados a partir da data em que você criou, utilizou, vendeu, distribuiu ou fez com que fossem feitas as Modificações feitas por esse Participante.

8.3. Se você reivindicar uma violação de patente contra um Participante, alegando que a Versão do Contribuinte desse Participante viola direta ou indiretamente qualquer patente, e tal reivindicação for resolvida (por exemplo, por meio de licença ou acordo) antes do início do processo judicial por violação de patente, o valor razoável das licenças concedidas por esse Participante nos termos das Seções 2.1 ou 2.2 será levado em consideração na determinação do montante ou valor de qualquer pagamento ou licença.

<br><br>8.4. In the event of termination under Sections 8.1 or 8.2 above, all end user license agreements (excluding distributors and resellers) which have been validly granted by You or any distributor hereunder prior to termination shall survive termination.

<br><br>9. LIMITATION OF LIABILITY

<br><br>UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL YOU, THE INITIAL DEVELOPER, ANY OTHER CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF COVERED CODE, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER COMMERCIAL DAMAGES OR LOSSES, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THIS LIMITATION OF LIABILITY SHALL NOT APPLY TO LIABILITY FOR DEATH OR PERSONAL INJURY RESULTING FROM SUCH PARTY`S NEGLIGENCE TO THE EXTENT APPLICABLE LAW PROHIBITS SUCH LIMITATION. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS EXCLUSION AND LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.

<br><br>10. U.S. government end users

<br><br>The Covered Code is a "commercial item," as that term is defined in 48 C.F.R. 2.101 (Oct. 1995), consisting of "commercial computer software" and "commercial computer software documentation," as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212 (Sept. 1995). Consistent with 48 C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4 (June 1995), all U.S. Government End Users acquire Covered Code with only those rights set forth herein.

<br><br>11. Miscellaneous

<br><br>This License represents the complete agreement concerning subject matter hereof. If any provision of this License is held to be unenforceable, such provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable. This License shall be governed by California law provisions (except to the extent applicable law, if any, provides otherwise), excluding its conflict-of-law provisions. With respect to disputes in which at least one party is a citizen of, or an entity chartered or registered to do business in the United States of America, any litigation relating to this License shall be subject to the jurisdiction of the Federal Courts of the Northern District of California, with venue lying in Santa Clara County, California, with the losing party responsible for costs, including without limitation, court costs and reasonable attorneys` fees and expenses. The application of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods is expressly excluded. Any law or regulation which provides that the language of a contract shall be construed against the drafter shall not apply to this License.

<br><br>12. Responsibility for claims

<br><br>As between Initial Developer and the Contributors, each party is responsible for claims and damages arising, directly or indirectly, out of its utilization of rights under this License and You agree to work with Initial Developer and Contributors to distribute such responsibility on an equitable basis. Nothing herein is intended or shall be deemed to constitute any admission of liability.

<br><br>13. Multiple-licensed code

<br><br>Initial Developer may designate portions of the Covered Code as "Multiple-Licensed". "Multiple-Licensed" means that the Initial Developer permits you to utilize portions of the Covered Code under Your choice of the MPL or the alternative licenses, if any, specified by the Initial Developer in the file described in Exhibit A.

<br><br>Exhibit A - Mozilla Public License.

<br><br>"The contents of this file are subject to the Mozilla Public License

Versão 1.1 (a "Licença"); você não pode usar este arquivo, exceto em

conformidade com a Licença. Você pode obter uma cópia da Licença em

http://www.mozilla.org/MPL/

<br><br>Software distributed under the License is distributed on an "AS IS"

base, SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, expressa ou implícita. Consulte o

Licença para o idioma específico que rege os direitos e limitações

nos termos da Licença.

<br><br>The Original Code is ______________________________________.

<br><br>The Initial Developer of the Original Code is ________________________.

As partes criadas por ______________________ são protegidas por direitos autorais (Copyright) ______

_______________________. Todos os direitos reservados.

<br><br>Contributor(s): ______________________________________.

<br><br>Alternatively, the contents of this file may be used under the terms

da licença _____ (a "Licença [___]"), caso em que o

As disposições da Licença [______] são aplicáveis em vez das seguintes

acima. Se desejar permitir o uso apenas da sua versão deste arquivo

nos termos da Licença [____] e não permitir que outros utilizem

sua versão deste arquivo sob a MPL, indique sua decisão por

excluindo as disposições acima e substituindo-as pelo aviso e

outras disposições exigidas pela Licença [___]. Se você não excluir

as disposições acima, um destinatário pode usar sua versão deste arquivo

sob a MPL ou a Licença [___].

NOTA: O texto deste Anexo A pode diferir ligeiramente do texto dos avisos nos arquivos de Código-fonte do Código Original. Você deve usar o texto deste Anexo A em vez do texto encontrado no Código-fonte Original para suas modificações.

LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU Versão 1.2 (GFDLv1.2)

<br><br> GNU Free Documentation License

Versão 1.2, novembro de 2002

<br><br>

Direitos autorais (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.

51 Franklin St, Quinto Andar, Boston, MA 02110-1301 EUA

Todos têm permissão para copiar e distribuir cópias literais.

deste documento de licença, mas não é permitido alterá-lo.

<br><br>

0. PREÂMBULO

<br><br>The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other

documento funcional e útil "livre" no sentido de liberdade: para

garantir a todos a liberdade efetiva de copiá-lo e redistribuí-lo,

com ou sem modificações, comercialmente ou não comercialmente.

Em segundo lugar, esta Licença preserva para o autor e editor uma forma de

para receber crédito pelo seu trabalho, sem ser considerado responsável

para modificações feitas por terceiros.

<br><br>This License is a kind of "copyleft", which means that derivative

as obras do documento devem ser livres no mesmo sentido. Isso

complementa a GNU General Public License, que é uma licença copyleft

licença concebida para software livre.

<br><br>We have designed this License in order to use it for manuals for free

software, porque software livre precisa de documentação livre: uma

O programa deve vir acompanhado de manuais que ofereçam as mesmas liberdades que o

o software faz. Mas esta Licença não se limita aos manuais de software;

pode ser usado para qualquer trabalho textual, independentemente do assunto ou

se for publicado como livro impresso. Recomendamos esta Licença.

principalmente para obras cujo objetivo é instrução ou referência.

<br><br>

1. APLICABILIDADE E DEFINIÇÕES

<br><br>This License applies to any manual or other work, in any medium, that

contém um aviso colocado pelo detentor dos direitos autorais informando que pode ser

distribuído nos termos desta Licença. Tal aviso concede uma

licença mundial, livre de royalties, por tempo ilimitado, para usar esse

trabalhar nas condições aqui estabelecidas. O "Documento" abaixo,

refere-se a qualquer manual ou trabalho desse tipo. Qualquer membro do público é um

licenciado, e é referido como “você”. Você aceita a licença se

copiar, modificar ou distribuir o trabalho de forma que exija permissão

sob a lei de direitos autorais.

<br><br>A "Modified Version" of the Document means any work containing the

Documento ou parte dele, copiado literalmente ou com

modificações e/ou traduzido para outro idioma.

<br><br>A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of

o documento que trata exclusivamente da relação entre o

editores ou autores do Documento para o tema geral do Documento

(ou assuntos relacionados) e não contém nada que possa ser diretamente

dentro desse tema geral. (Assim, se o documento for em parte um

livro didático de matemática, uma Seção Secundária não pode explicar nada

matemática.) A relação pode ser uma questão histórica.

conexão com o assunto ou com questões relacionadas, ou de natureza jurídica,

posição comercial, filosófica, ética ou política em relação a

eles.

<br><br>The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles

são designadas, como sendo as Seções Invariáveis, no aviso

que diz que o Documento é divulgado sob esta Licença. Se um

seção não se enquadra na definição acima de Secundário, então não é

podem ser designados como Invariantes. O Documento pode conter zero

Seções invariantes. Se o documento não identificar nenhuma seção invariante

Não há seções.

<br><br>The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed,

como textos da capa ou da contracapa, no aviso que diz que

o Documento é divulgado sob esta Licença. Um Texto da Capa pode

ter no máximo 5 palavras, e um texto da contracapa pode ter no máximo 25 palavras.

<br><br>A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,

representado em um formato cuja especificação está disponível para o

público em geral, que seja adequado para revisar o documento

diretamente com editores de texto genéricos ou (para imagens compostas por

pixels) programas genéricos de pintura ou (para desenhos) alguns amplamente disponíveis

editor de desenhos, e que é adequado para entrada em formatadores de texto ou

para tradução automática para uma variedade de formatos adequados para entrada

para formatadores de texto. Uma cópia feita em um arquivo transparente

formato cuja marcação, ou ausência de marcação, foi organizada para impedir

ou desencorajar modificações posteriores por parte dos leitores não é transparente.

Um formato de imagem não é transparente se for usado para qualquer quantidade substancial.

de texto. Uma cópia que não é “transparente” é chamada de “opaca”.

<br><br>Examples of suitable formats for Transparent copies include plain

ASCII sem marcação, formato de entrada Texinfo, formato de entrada LaTeX, SGML

ou XML usando um DTD disponível publicamente e simples em conformidade com os padrões

HTML, PostScript ou PDF projetados para modificação humana. Exemplos de

Os formatos de imagem transparentes incluem PNG, XCF e JPG. Formatos opacos

incluir formatos proprietários que só podem ser lidos e editados por

processadores de texto proprietários, SGML ou XML para os quais o DTD e/ou

as ferramentas de processamento não estão geralmente disponíveis, e o

HTML, PostScript ou PDF gerados por máquina, produzidos por algum programa de processamento de texto

processadores apenas para fins de saída.

<br><br>The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,

mais as páginas adicionais necessárias para conter, de forma legível, o material

esta Licença deve aparecer na página de rosto. Para obras em

formatos que não possuem página de rosto propriamente dita, “Página de rosto” significa

o texto próximo à aparência mais proeminente do título da obra,

antes do início do corpo do texto.

<br><br>A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose

o título é precisamente XYZ ou contém XYZ entre parênteses após

texto que traduz XYZ para outro idioma. (Aqui, XYZ representa um

nome da seção específica mencionado abaixo, como "Agradecimentos",

“Dedicatórias”, “Apoios” ou “História”.) Para “Preservar o título”

de tal seção quando você modifica o Documento significa que ele permanece como um

seção “Intitulada XYZ” de acordo com esta definição.

<br><br>The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which

declara que esta Licença se aplica ao Documento. Estas Garantias

As isenções de responsabilidade são consideradas incluídas por referência neste documento.

Licença, mas apenas no que diz respeito à renúncia de garantias: qualquer outra

qualquer implicação que estas Isenções de Responsabilidade possam ter é nula e sem efeito.

sem efeito sobre o significado desta Licença.

<br><br>

2. CÓPIA LITERAL

<br><br>You may copy and distribute the Document in any medium, either

comercialmente ou não comercialmente, desde que esta Licença, o

avisos de direitos autorais e o aviso de licença informando que esta Licença se aplica

ao Documento sejam reproduzidas em todas as cópias e que você não adicione nenhuma outra

condições quaisquer às desta Licença. Você não pode usar

medidas técnicas para impedir ou controlar a leitura ou o uso posterior

cópia das cópias que você fizer ou distribuir. No entanto, você pode aceitar

compensação em troca de cópias. Se você distribuir uma quantidade suficiente

número de cópias, você também deve seguir as condições da seção 3.

<br><br>You may also lend copies, under the same conditions stated above, and

você pode exibir cópias publicamente.

<br><br>

3. CÓPIA EM QUANTIDADE

<br><br>If you publish printed copies (or copies in media that commonly have

capas impressas) do Documento, num total de mais de 100, e o

O aviso de licença do documento exige textos de capa, você deve incluir o

cópias em capas que apresentem, de forma clara e legível, todas estas informações

Textos: Textos da capa na capa e textos da contracapa na contracapa.

a contracapa. Ambas as capas devem também identificar de forma clara e legível

você como editor dessas cópias. A capa deve apresentar

o título completo, com todas as palavras do título igualmente destacadas e

Visível. Você pode adicionar outros materiais nas capas, além disso.

Copiar com alterações limitadas às capas, desde que preservem

o título do Documento e satisfizer essas condições, pode ser tratado

como cópia literal em outros aspectos.

<br><br>If the required texts for either cover are too voluminous to fit

de forma legível, você deve colocar os primeiros listados (tantos quantos couberem)

razoavelmente) na capa real e continuar o restante na página adjacente.

páginas.

<br><br>If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering

mais de 100, você deve incluir um Transparent legível por máquina

copiar juntamente com cada cópia opaca, ou indicar em ou com cada cópia opaca

um local de rede de computadores a partir do qual o usuário geral da rede

o público tem acesso para fazer o download usando protocolos de rede padrão públicos

uma cópia transparente completa do documento, sem adições.

Se você usar a última opção, deve tomar medidas razoavelmente prudentes,

quando você começar a distribuir cópias Opaque em quantidade, para garantir

que esta cópia transparente permanecerá acessível no endereço indicado

localização até pelo menos um ano após a última vez que você distribuir um

Cópia opaca (diretamente ou através de seus agentes ou varejistas) desse

edição ao público.

<br><br>It is requested, but not required, that you contact the authors of the

Documente bem antes de redistribuir qualquer grande número de cópias, para dar

a eles a chance de fornecer a você uma versão atualizada do documento.

<br><br>

4. MODIFICAÇÕES

<br><br>You may copy and distribute a Modified Version of the Document under

as condições das seções 2 e 3 acima, desde que você libere

a Versão Modificada sob precisamente esta Licença, com a Modificação

Versão que preenche a função do Documento, licenciando assim a distribuição

e modificação da Versão Modificada para quem possuir uma cópia

Além disso, você deve fazer o seguinte na Versão Modificada:

<br><br>A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct

daquela do Documento e das versões anteriores

(que, se houver, devem ser listados na seção Histórico)

do documento). Você pode usar o mesmo título de uma versão anterior.

se o editor original dessa versão der permissão.

B. Indique na página de rosto, como autores, uma ou mais pessoas ou entidades.

responsável pela autoria das modificações no Modificado

Versão, juntamente com pelo menos cinco dos principais autores do

Documento (todos os seus principais autores, se forem menos de cinco),

a menos que eles o isentem dessa exigência.

C. Indique na página de rosto o nome do editor da

Versão modificada, como editora.

D. Preserve todos os avisos de direitos autorais do Documento.

E. Adicione um aviso de direitos autorais apropriado para suas modificações.

ao lado dos outros avisos de direitos autorais.

F. Inclua, imediatamente após os avisos de direitos autorais, um aviso de licença.

concedendo ao público permissão para usar a Versão Modificada sob a

termos desta Licença, na forma apresentada no Adendo abaixo.

G. Preserve nesse aviso de licença as listas completas das Seções Invariáveis.

e os textos de capa exigidos, indicados no aviso de licença do documento.

H. Incluir uma cópia inalterada desta Licença.

I. Preservar a seção intitulada “História”, preservar seu título e adicionar

a ele um item indicando pelo menos o título, ano, novos autores e

editor da versão modificada, conforme indicado na página de rosto. Se

Não há uma seção intitulada “Histórico” no documento. Crie uma.

indicando o título, ano, autores e editora do documento como

indicado na página de rosto, adicione um item descrevendo a modificação.

Versão conforme indicado na frase anterior.

J. Preserve o local da rede, se houver, indicado no Documento para

acesso público a uma cópia transparente do documento e, da mesma forma,

os locais de rede indicados no Documento para versões anteriores

em que se baseou. Estes podem ser colocados na seção “Histórico”.

Você pode omitir a localização de rede de uma obra publicada em

pelo menos quatro anos antes do próprio documento, ou se o original

o editor da versão a que se refere conceder permissão.

K. Para qualquer seção intitulada “Agradecimentos” ou “Dedicatórias”,

Preserve o título da seção e preserve na seção todos os

o conteúdo e o tom de cada um dos agradecimentos aos colaboradores

e/ou dedicatórias nele contidas.

L. Preserve todas as seções invariáveis do documento,

inalterados em seu texto e em seus títulos. Números das seções

ou o equivalente não são considerados parte dos títulos das seções.

M. Exclua qualquer seção intitulada “Endossos”. Tal seção

não podem ser incluídos na Versão Modificada.

N. Não renomeie nenhuma seção existente para “Endossos”.

ou entrar em conflito com qualquer Seção Invariável.

O. Preserve quaisquer isenções de responsabilidade da garantia.

<br><br>If the Modified Version includes new front-matter sections or

apêndices que se qualificam como Seções Secundárias e não contêm nenhum material

copiado do Documento, você pode, a seu critério, designar alguns ou todos

dessas seções como invariáveis. Para fazer isso, adicione seus títulos ao

lista de Seções Invariáveis no aviso de licença da versão modificada.

Esses títulos devem ser distintos de quaisquer outros títulos de seção.

<br><br>You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains

nada além de recomendações da sua versão modificada por vários

partes — por exemplo, declarações de revisão por pares ou que o texto foi

aprovado por uma organização como a definição oficial de um

padrão.

<br><br>You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a

passagem de até 25 palavras como texto da contracapa, no final da lista

dos textos da capa na versão modificada. Apenas uma passagem de

O texto da capa e um dos textos da contracapa podem ser adicionados por (ou

através de acordos celebrados por) qualquer entidade. Se o Documento já

inclui um texto de capa para a mesma capa, adicionado anteriormente por você ou

por acordo feito pela mesma entidade em nome da qual você está agindo,

você não pode adicionar outro; mas pode substituir o antigo, mediante solicitação explícita

autorização do editor anterior que adicionou o antigo.

<br><br>The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License

autorizar o uso de seus nomes para fins publicitários ou para afirmar ou

implica o endosso de qualquer Versão Modificada.

<br><br>

5. COMBINANDO DOCUMENTOS

<br><br>You may combine the Document with other documents released under this

Licença, nos termos definidos na seção 4 acima para modificados

versões, desde que você inclua na combinação todos os

Seções invariáveis de todos os documentos originais, sem modificações, e

liste-os todos como Seções Invariáveis de seu trabalho combinado em seu

aviso de licença e que você preserve todas as suas Isenções de Responsabilidade da Garantia.

<br><br>The combined work need only contain one copy of this License, and

Várias seções invariantes idênticas podem ser substituídas por uma única

copiar. Se houver várias Seções Invariáveis com o mesmo nome, mas

conteúdos diferentes, torne o título de cada uma dessas seções único, colocando

adicionando no final, entre parênteses, o nome do original

autor ou editor dessa seção, se conhecido, ou então um número único.

Faça o mesmo ajuste nos títulos das seções na lista de

Seções invariáveis no aviso de licença da obra combinada.

<br><br>In the combination, you must combine any sections Entitled "History"

nos vários documentos originais, formando uma seção intitulada

“História”; da mesma forma, combine quaisquer seções intituladas “Agradecimentos”,

e quaisquer seções intituladas "Dedicatórias". Você deve excluir todas as seções

Intitulado “Endossos”.

<br><br>

6. COLEÇÕES DE DOCUMENTOS

<br><br>You may make a collection consisting of the Document and other documents

divulgado sob esta Licença, e substituir as cópias individuais deste

Licença nos vários documentos com uma única cópia incluída em

a coleção, desde que você siga as regras desta Licença para

cópia literal de cada um dos documentos em todos os outros aspectos.

<br><br>You may extract a single document from such a collection, and distribute

individualmente sob esta Licença, desde que insira uma cópia desta

Licença para o documento extraído e siga esta Licença em todos os casos.

outros aspectos relativos à cópia literal desse documento.

<br><br>

7. AGREGACÃO COM OBRAS INDEPENDENTES

<br><br>A compilation of the Document or its derivatives with other separate

e documentos ou obras independentes, em ou sobre um volume de um armazenamento ou

meio de distribuição, é denominado “agregado” se os direitos autorais

resultante da compilação não é utilizada para limitar os direitos legais

dos usuários da compilação além do que as obras individuais permitem.

Quando o Documento é incluído em um agregado, esta Licença não

aplicar-se às outras obras no conjunto que não são elas próprias

obras derivadas do Documento.

<br><br>If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these

cópias do Documento, então se o Documento tiver menos de metade do tamanho

todo o conjunto, os textos da capa do documento podem ser colocados em

cobrindo o Documento dentro do agregado, ou o

equivalente eletrônico das capas, se o documento estiver em formato eletrônico.

Caso contrário, devem aparecer em capas impressas que envolvam todo o conteúdo.

agregado.

<br><br>

8. TRADUÇÃO

<br><br>Translation is considered a kind of modification, so you may

distribuir traduções do Documento nos termos da seção 4.

Substituir seções invariáveis por traduções requer um tratamento especial.

permissão dos detentores dos direitos autorais, mas você pode incluir

traduções de algumas ou todas as Seções Invariáveis, além do

versões originais destas Seções Invariáveis. Você pode incluir um

tradução desta Licença e todos os avisos de licença no

Documento e quaisquer Isenções de Responsabilidade da Garantia, desde que você também inclua

a versão original em inglês desta Licença e as versões originais

desses avisos e isenções de responsabilidade. Em caso de desacordo entre

a tradução e a versão original desta Licença ou um aviso

ou isenção de responsabilidade, prevalecerá a versão original.

<br><br>If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements",

"Dedicatórias" ou "História", o requisito (seção 4) para preservar

Seu título (seção 1) normalmente exigirá a alteração do

título.

<br><br>

9. RESCISÃO

<br><br>You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except

conforme expressamente previsto nesta Licença. Qualquer outra tentativa de

copiar, modificar, sublicenciar ou distribuir o Documento é nula e

rescindirá automaticamente seus direitos sob esta Licença. No entanto,

partes que receberam cópias ou direitos de você nos termos deste

A licença não será rescindida, desde que tal

as partes continuem em total conformidade.

<br><br>

10. REVISÕES FUTURAS DESTA LICENÇA

<br><br>The Free Software Foundation may publish new, revised versions

da GNU Free Documentation License de tempos em tempos. Tais novas

as versões serão semelhantes em espírito à versão atual, mas podem

diferenciam-se em detalhes para abordar novos problemas ou preocupações. Veja

http://www.gnu.org/copyleft/.

<br><br>Each version of the License is given a distinguishing version number.

Se o Documento especificar que uma versão numerada específica deste

A licença "ou qualquer versão posterior" se aplica a ele, você tem a opção de

seguindo os termos e condições da versão especificada ou

de qualquer versão posterior que tenha sido publicada (não como rascunho) pela

Fundação para o Software Livre. Se o documento não especificar uma versão

número desta Licença, você pode escolher qualquer versão já publicada (não

como rascunho) pela Free Software Foundation.

<br><br>

ADENDO: Como usar esta Licença para seus documentos

<br><br>To use this License in a document you have written, include a copy of

a Licença no documento e insira os seguintes direitos autorais e

avisos de licença logo após a página de título:

<br><br> Copyright (c) YEAR YOUR NAME.

É concedida permissão para copiar, distribuir e/ou modificar este documento.

nos termos da Licença de Documentação Livre GNU, Versão 1.2

ou qualquer versão posterior publicada pela Free Software Foundation;

sem seções invariáveis, sem textos na capa e sem textos na contracapa.

Uma cópia da licença está incluída na seção intitulada “GNU”.

Licença de Documentação Livre.

<br><br>If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts,

substitua a linha “com...Textos.” por esta:

<br><br> with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the

Os textos da capa são LIST, e os textos da contracapa são LIST.

<br><br>If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other

combinação dos três, fundir essas duas alternativas para se adequar ao

situação.

<br><br>If your document contains nontrivial examples of program code, we

Recomendamos a divulgação desses exemplos em paralelo, sob sua escolha de

licença de software livre, como a GNU General Public License,

para permitir seu uso em software livre.

LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU Versão 1.3 (GFDLv1.3)

<br><br>

Licença de Documentação Livre GNU

Versão 1.3, 3 de novembro de 2008

<br><br>

Direitos autorais (C) 2000, 2001, 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.

<http://fsf.org/>

Todos têm permissão para copiar e distribuir cópias literais.

deste documento de licença, mas não é permitido alterá-lo.

<br><br>0. PREAMBLE

<br><br>The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other

documento funcional e útil "livre" no sentido de liberdade: para

garantir a todos a liberdade efetiva de copiá-lo e redistribuí-lo,

com ou sem modificações, comercialmente ou não comercialmente.

Em segundo lugar, esta Licença preserva para o autor e editor uma forma de

para receber crédito pelo seu trabalho, sem ser considerado responsável

para modificações feitas por terceiros.

<br><br>This License is a kind of "copyleft", which means that derivative

as obras do documento devem ser livres no mesmo sentido. Isso

complementa a GNU General Public License, que é uma licença copyleft

licença concebida para software livre.

<br><br>We have designed this License in order to use it for manuals for free

software, porque software livre precisa de documentação livre: uma

O programa deve vir acompanhado de manuais que ofereçam as mesmas liberdades que o

o software faz. Mas esta Licença não se limita aos manuais de software;

pode ser usado para qualquer trabalho textual, independentemente do assunto ou

se for publicado como livro impresso. Recomendamos esta Licença.

principalmente para obras cujo objetivo é instrução ou referência.

<br><br>

1. APLICABILIDADE E DEFINIÇÕES

<br><br>This License applies to any manual or other work, in any medium, that

contém um aviso colocado pelo detentor dos direitos autorais informando que pode ser

distribuído nos termos desta Licença. Tal aviso concede uma

licença mundial, livre de royalties, por tempo ilimitado, para usar esse

trabalhar nas condições aqui estabelecidas. O "Documento" abaixo,

refere-se a qualquer manual ou trabalho desse tipo. Qualquer membro do público é um

licenciado, e é referido como “você”. Você aceita a licença se

copiar, modificar ou distribuir o trabalho de forma que exija permissão

sob a lei de direitos autorais.

<br><br>A "Modified Version" of the Document means any work containing the

Documento ou parte dele, copiado literalmente ou com

modificações e/ou traduzido para outro idioma.

<br><br>A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of

o documento que trata exclusivamente da relação entre o

editores ou autores do Documento para o Documento em geral

assunto (ou assuntos relacionados) e não contém nada que possa ser considerado

diretamente dentro desse assunto geral. (Assim, se o documento estiver em

parte de um livro didático de matemática, uma Seção Secundária não pode explicar

qualquer matemática.) A relação pode ser uma questão histórica.

conexão com o assunto ou com questões relacionadas, ou de natureza jurídica,

posição comercial, filosófica, ética ou política em relação a

eles.

<br><br>The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles

são designadas, como sendo as Seções Invariáveis, no aviso

que diz que o Documento é divulgado sob esta Licença. Se um

seção não se enquadra na definição acima de Secundário, então não é

podem ser designados como Invariantes. O Documento pode conter zero

Seções invariantes. Se o documento não identificar nenhuma seção invariante

Não há seções.

<br><br>The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed,

como textos da capa ou da contracapa, no aviso que diz que

o Documento é divulgado sob esta Licença. Um Texto da Capa pode

ter no máximo 5 palavras, e um texto da contracapa pode ter no máximo 25 palavras.

<br><br>A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,

representado em um formato cuja especificação está disponível para o

público em geral, que seja adequado para revisar o documento

diretamente com editores de texto genéricos ou (para imagens compostas por

pixels) programas genéricos de pintura ou (para desenhos) alguns amplamente disponíveis

editor de desenhos, e que é adequado para entrada em formatadores de texto ou

para tradução automática para uma variedade de formatos adequados para entrada

para formatadores de texto. Uma cópia feita em um arquivo transparente

formato cuja marcação, ou ausência de marcação, foi organizada para impedir

ou desencorajar modificações posteriores por parte dos leitores não é transparente.

Um formato de imagem não é transparente se for usado para qualquer quantidade substancial.

de texto. Uma cópia que não é “transparente” é chamada de “opaca”.

<br><br>Examples of suitable formats for Transparent copies include plain

ASCII sem marcação, formato de entrada Texinfo, formato de entrada LaTeX, SGML

ou XML usando um DTD disponível publicamente e simples em conformidade com os padrões

HTML, PostScript ou PDF projetados para modificação humana. Exemplos de

Os formatos de imagem transparentes incluem PNG, XCF e JPG. Formatos opacos

incluir formatos proprietários que só podem ser lidos e editados por

processadores de texto proprietários, SGML ou XML para os quais o DTD e/ou

as ferramentas de processamento não estão geralmente disponíveis, e o

HTML, PostScript ou PDF gerados por máquina, produzidos por algum programa de processamento de texto

processadores apenas para fins de saída.

<br><br>The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,

mais as páginas adicionais necessárias para conter, de forma legível, o material

esta Licença deve aparecer na página de rosto. Para obras em

formatos que não possuem página de rosto propriamente dita, “Página de rosto” significa

o texto próximo à aparência mais proeminente do título da obra,

antes do início do corpo do texto.

<br><br>The "publisher" means any person or entity that distributes copies of

o Documento ao público.

<br><br>A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose

o título é precisamente XYZ ou contém XYZ entre parênteses após

texto que traduz XYZ para outro idioma. (Aqui, XYZ representa um

nome da seção específica mencionado abaixo, como "Agradecimentos",

“Dedicatórias”, “Apoios” ou “História”.) Para “Preservar o título”

de tal seção quando você modifica o Documento significa que ele permanece como um

seção “Intitulada XYZ” de acordo com esta definição.

<br><br>The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which

declara que esta Licença se aplica ao Documento. Estas Garantias

As isenções de responsabilidade são consideradas incluídas por referência neste documento.

Licença, mas apenas no que diz respeito à renúncia de garantias: qualquer outra

qualquer implicação que estas Isenções de Responsabilidade possam ter é nula e sem efeito.

sem efeito sobre o significado desta Licença.

<br><br>2. VERBATIM COPYING

<br><br>You may copy and distribute the Document in any medium, either

comercialmente ou não comercialmente, desde que esta Licença, o

avisos de direitos autorais e o aviso de licença informando que esta Licença se aplica

ao Documento sejam reproduzidas em todas as cópias e que você não adicione nenhuma

outras condições que não as desta Licença. Você não pode usar

medidas técnicas para impedir ou controlar a leitura ou o uso posterior

cópia das cópias que você fizer ou distribuir. No entanto, você pode aceitar

compensação em troca de cópias. Se você distribuir uma quantidade suficiente

número de cópias, você também deve seguir as condições da seção 3.

<br><br>You may also lend copies, under the same conditions stated above, and

você pode exibir cópias publicamente.

<br><br>

3. CÓPIA EM QUANTIDADE

<br><br>If you publish printed copies (or copies in media that commonly have

capas impressas) do Documento, num total de mais de 100, e o

O aviso de licença do documento exige textos de capa, você deve incluir o

cópias em capas que apresentem, de forma clara e legível, todas estas informações

Textos: Textos da capa na capa e textos da contracapa na contracapa.

a contracapa. Ambas as capas devem também identificar de forma clara e legível

você como editor dessas cópias. A capa deve apresentar

o título completo, com todas as palavras do título igualmente destacadas e

Visível. Você pode adicionar outros materiais nas capas, além disso.

Copiar com alterações limitadas às capas, desde que preservem

o título do Documento e satisfizer essas condições, pode ser tratado

como cópia literal em outros aspectos.

<br><br>If the required texts for either cover are too voluminous to fit

de forma legível, você deve colocar os primeiros listados (tantos quantos couberem)

razoavelmente) na capa real e continuar o restante na página adjacente.

páginas.

<br><br>If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering

mais de 100, você deve incluir um Transparent legível por máquina

copiar juntamente com cada cópia opaca, ou indicar em ou com cada cópia opaca

um local de rede de computadores a partir do qual o usuário geral da rede

o público tem acesso para fazer o download usando protocolos de rede padrão públicos

uma cópia transparente completa do documento, sem adições.

Se você usar a última opção, deve tomar medidas razoavelmente prudentes,

quando você começar a distribuir cópias Opaque em quantidade, para garantir

que esta cópia transparente permanecerá acessível no endereço indicado

localização até pelo menos um ano após a última vez que você distribuir um

Cópia opaca (diretamente ou através de seus agentes ou varejistas) desse

edição ao público.

<br><br>It is requested, but not required, that you contact the authors of the

Documente bem antes de redistribuir qualquer grande número de cópias, para

dê a eles a chance de lhe fornecer uma versão atualizada do

Documento.

<br><br>

4. MODIFICAÇÕES

<br><br>You may copy and distribute a Modified Version of the Document under

as condições das seções 2 e 3 acima, desde que você libere

a Versão Modificada sob precisamente esta Licença, com a Modificação

Versão que preenche a função do Documento, licenciando assim a distribuição

e modificação da Versão Modificada para quem possuir uma cópia

Além disso, você deve fazer o seguinte na Versão Modificada:

<br><br>A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct

daquela do Documento e das versões anteriores

(que, se houver, devem ser listados na seção Histórico)

do documento). Você pode usar o mesmo título de uma versão anterior.

se o editor original dessa versão der permissão.

B. Indique na página de rosto, como autores, uma ou mais pessoas ou entidades.

responsável pela autoria das modificações no Modificado

Versão, juntamente com pelo menos cinco dos principais autores do

Documento (todos os seus principais autores, se forem menos de cinco),

a menos que eles o isentem dessa exigência.

C. Indique na página de rosto o nome do editor da

Versão modificada, como editora.

D. Preserve todos os avisos de direitos autorais do Documento.

E. Adicione um aviso de direitos autorais apropriado para suas modificações.

ao lado dos outros avisos de direitos autorais.

F. Inclua, imediatamente após os avisos de direitos autorais, um aviso de licença.

concedendo ao público permissão para usar a Versão Modificada sob a

termos desta Licença, na forma apresentada no Adendo abaixo.

G. Preserve nesse aviso de licença as listas completas das Seções Invariáveis.

e os textos de capa exigidos, indicados no aviso de licença do documento.

H. Incluir uma cópia inalterada desta Licença.

I. Preservar a seção intitulada “História”, preservar seu título e adicionar

a ele um item indicando pelo menos o título, ano, novos autores e

editor da versão modificada, conforme indicado na página de rosto. Se

Não há uma seção intitulada “Histórico” no documento. Crie uma.

indicando o título, ano, autores e editora do documento como

indicado na página de rosto, adicione um item descrevendo a modificação.

Versão conforme indicado na frase anterior.

J. Preserve o local da rede, se houver, indicado no Documento para

acesso público a uma cópia transparente do documento e, da mesma forma,

os locais de rede indicados no Documento para versões anteriores

em que se baseou. Estes podem ser colocados na seção “Histórico”.

Você pode omitir a localização de rede de uma obra publicada em

pelo menos quatro anos antes do próprio documento, ou se o original

o editor da versão a que se refere conceder permissão.

K. Para qualquer seção intitulada “Agradecimentos” ou “Dedicatórias”,

Preserve o título da seção e preserve na seção todos os

o conteúdo e o tom de cada um dos agradecimentos aos colaboradores

e/ou dedicatórias nele contidas.

L. Preserve todas as seções invariáveis do documento,

inalterados em seu texto e em seus títulos. Números das seções

ou o equivalente não são considerados parte dos títulos das seções.

M. Exclua qualquer seção intitulada “Endossos”. Tal seção

não podem ser incluídos na Versão Modificada.

N. Não renomeie nenhuma seção existente para “Endossos”.

ou entrar em conflito com qualquer Seção Invariável.

O. Preserve quaisquer isenções de responsabilidade da garantia.

<br><br>If the Modified Version includes new front-matter sections or

apêndices que se qualificam como Seções Secundárias e não contêm nenhum material

copiado do Documento, você pode, a seu critério, designar alguns ou todos

dessas seções como invariáveis. Para fazer isso, adicione seus títulos ao

lista de Seções Invariáveis no aviso de licença da versão modificada.

Esses títulos devem ser distintos de quaisquer outros títulos de seção.

<br><br>You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains

nada além de recomendações da sua versão modificada por vários

partes — por exemplo, declarações de revisão por pares ou que o texto foi

aprovado por uma organização como a definição oficial de um

padrão.

<br><br>You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a

passagem de até 25 palavras como texto da contracapa, no final da lista

dos textos da capa na versão modificada. Apenas uma passagem de

O texto da capa e um dos textos da contracapa podem ser adicionados por (ou

através de acordos celebrados por) qualquer entidade. Se o Documento já

inclui um texto de capa para a mesma capa, adicionado anteriormente por você ou

por acordo feito pela mesma entidade em nome da qual você está agindo,

você não pode adicionar outro; mas pode substituir o antigo, mediante solicitação explícita

autorização do editor anterior que adicionou o antigo.

<br><br>The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License

autorizar o uso de seus nomes para fins publicitários ou para afirmar ou

implica o endosso de qualquer Versão Modificada.

<br><br>

5. COMBINANDO DOCUMENTOS

<br><br>You may combine the Document with other documents released under this

Licença, nos termos definidos na seção 4 acima para modificados

versões, desde que você inclua na combinação todos os

Seções invariáveis de todos os documentos originais, sem modificações, e

liste-os todos como Seções Invariáveis de seu trabalho combinado em seu

aviso de licença e que você preserve todas as suas Isenções de Responsabilidade da Garantia.

<br><br>The combined work need only contain one copy of this License, and

Várias seções invariantes idênticas podem ser substituídas por uma única

copiar. Se houver várias Seções Invariáveis com o mesmo nome, mas

conteúdos diferentes, torne o título de cada uma dessas seções único, colocando

adicionando no final, entre parênteses, o nome do original

autor ou editor dessa seção, se conhecido, ou então um número único.

Faça o mesmo ajuste nos títulos das seções na lista de

Seções invariáveis no aviso de licença da obra combinada.

<br><br>In the combination, you must combine any sections Entitled "History"

nos vários documentos originais, formando uma seção intitulada

“História”; da mesma forma, combine quaisquer seções intituladas “Agradecimentos”,

e quaisquer seções intituladas "Dedicatórias". Você deve excluir todas as seções

Intitulado “Endossos”.

<br><br>

6. COLEÇÕES DE DOCUMENTOS

<br><br>You may make a collection consisting of the Document and other

documentos divulgados sob esta Licença e substituir o indivíduo

cópias desta Licença nos vários documentos com uma única cópia

que está incluído na coleção, desde que você siga as regras

desta Licença para a cópia literal de cada um dos documentos em todos os

outros aspectos.

<br><br>You may extract a single document from such a collection, and

distribuir individualmente sob esta Licença, desde que insira um

cópia desta Licença no documento extraído e siga estas instruções

Licença em todos os outros aspectos relativos à cópia literal desse

documento.

<br><br>

7. AGREGACÃO COM OBRAS INDEPENDENTES

<br><br>A compilation of the Document or its derivatives with other separate

e documentos ou obras independentes, em ou sobre um volume de um armazenamento ou

meio de distribuição, é denominado “agregado” se os direitos autorais

resultante da compilação não é utilizada para limitar os direitos legais

dos usuários da compilação além do que as obras individuais permitem.

Quando o Documento é incluído em um agregado, esta Licença não

aplicar-se às outras obras no conjunto que não são elas próprias

obras derivadas do Documento.

<br><br>If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these

cópias do Documento, então se o Documento tiver menos de metade do tamanho

todo o conjunto, os textos da capa do documento podem ser colocados em

cobrindo o Documento dentro do agregado, ou o

equivalente eletrônico das capas, se o documento estiver em formato eletrônico.

Caso contrário, devem aparecer em capas impressas que envolvam todo o conteúdo.

agregado.

<br><br>

8. TRADUÇÃO

<br><br>Translation is considered a kind of modification, so you may

distribuir traduções do Documento nos termos da seção 4.

Substituir seções invariáveis por traduções requer um tratamento especial.

permissão dos detentores dos direitos autorais, mas você pode incluir

traduções de algumas ou todas as Seções Invariáveis, além do

versões originais destas Seções Invariáveis. Você pode incluir um

tradução desta Licença e todos os avisos de licença no

Documento e quaisquer Isenções de Responsabilidade da Garantia, desde que você também inclua

a versão original em inglês desta Licença e as versões originais

desses avisos e isenções de responsabilidade. Em caso de desacordo entre

a tradução e a versão original desta Licença ou um aviso

ou isenção de responsabilidade, prevalecerá a versão original.

<br><br>If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements",

"Dedicatórias" ou "História", o requisito (seção 4) para preservar

Seu título (seção 1) normalmente exigirá a alteração do

título.

<br><br>

9. RESCISÃO

<br><br>You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document

exceto conforme expressamente previsto nesta Licença. Qualquer tentativa

caso contrário, copiar, modificar, sublicenciar ou distribuir é nulo e sem efeito, e

rescindirá automaticamente os seus direitos ao abrigo desta Licença.

<br><br>However, if you cease all violation of this License, then your license

de um determinado detentor de direitos autorais é restabelecido (a) provisoriamente,

a menos e até que o detentor dos direitos autorais explicitamente e definitivamente

rescindirá sua licença e (b) permanentemente, se o detentor dos direitos autorais

não notificar você sobre a violação por algum meio razoável antes de

60 dias após a cessação.

<br><br>Moreover, your license from a particular copyright holder is

restabelecido permanentemente se o detentor dos direitos autorais notificá-lo sobre o

violação por meios razoáveis, esta é a primeira vez que você

recebeu notificação de violação desta Licença (para qualquer trabalho) por parte desse

detentor dos direitos autorais, e você corrigir a violação antes de 30 dias após

o recebimento da notificação.

<br><br>Termination of your rights under this section does not terminate the

licenças de partes que receberam cópias ou direitos de você sob

esta Licença. Se os seus direitos foram rescindidos e não permanentemente

reintegrado, o recebimento de uma cópia de parte ou da totalidade do mesmo material não

não lhe concede nenhum direito de uso.

<br><br>

10. REVISÕES FUTURAS DESTA LICENÇA

<br><br>The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the

Licença de Documentação Livre GNU de tempos em tempos. Tais novas versões

será semelhante em espírito à versão atual, mas poderá diferir em

detalhe para abordar novos problemas ou preocupações. Veja

http://www.gnu.org/copyleft/.

<br><br>Each version of the License is given a distinguishing version number.

Se o Documento especificar que uma versão numerada específica deste

A licença "ou qualquer versão posterior" se aplica a ele, você tem a opção de

seguindo os termos e condições da versão especificada ou

de qualquer versão posterior que tenha sido publicada (não como rascunho) pela

Fundação para o Software Livre. Se o documento não especificar uma versão

número desta Licença, você pode escolher qualquer versão já publicada (não

como rascunho) pela Free Software Foundation. Se o documento

especifica que um proxy pode decidir quais versões futuras deste

A licença pode ser usada, que a declaração pública do proxy de aceitação de um

A versão autoriza você permanentemente a escolher essa versão para o

Documento.

<br><br>11. RELICENSING

<br><br>"Massive Multiauthor Collaboration Site" (or "MMC Site") means any

Servidor da World Wide Web que publica obras protegidas por direitos autorais e também

oferece recursos avançados para que qualquer pessoa possa editar essas obras.

A wiki pública que qualquer pessoa pode editar é um exemplo desse tipo de servidor.

“Colaboração Massiva entre Vários Autores” (ou “MMC”) contida no site

significa qualquer conjunto de obras protegidas por direitos autorais assim publicadas no site da MMC.

<br><br>"CC-BY-SA" means the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

licença publicada pela Creative Commons Corporation, uma organização sem fins lucrativos

empresa com sede em São Francisco,

Califórnia, bem como futuras versões copyleft dessa licença

publicado pela mesma organização.

<br><br>"Incorporate" means to publish or republish a Document, in whole or in

parte, como parte de outro documento.

<br><br>An MMC is "eligible for relicensing" if it is licensed under this

Licença, e se todas as obras que foram publicadas pela primeira vez sob esta Licença

em algum lugar que não seja este MMC e, posteriormente, incorporado na íntegra ou

em parte no MMC, (1) não tinha textos de capa ou seções invariáveis, e

(2) foram, portanto, incorporadas antes de 1º de novembro de 2008.

<br><br>The operator of an MMC Site may republish an MMC contained in the site

sob CC-BY-SA no mesmo site a qualquer momento antes de 1º de agosto de 2009,

desde que a MMC seja elegível para renovação da licença.

<br><br>

ADENDO: Como usar esta Licença para seus documentos

<br><br>To use this License in a document you have written, include a copy of

a Licença no documento e insira os seguintes direitos autorais e

avisos de licença logo após a página de título:

<br><br> Copyright (c) YEAR YOUR NAME.

É concedida permissão para copiar, distribuir e/ou modificar este documento.

nos termos da Licença de Documentação Livre GNU, Versão 1.3

ou qualquer versão posterior publicada pela Free Software Foundation;

sem seções invariáveis, sem textos na capa e sem textos na contracapa.

Uma cópia da licença está incluída na seção intitulada “GNU”.

Licença de Documentação Livre.

<br><br>If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts,

substitua a linha “com...Textos.” por esta:

<br><br> with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the

Os textos da capa são LIST, e os textos da contracapa são LIST.

<br><br>If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other

combinação dos três, fundir essas duas alternativas para se adequar ao

situação.

<br><br>If your document contains nontrivial examples of program code, we

Recomendamos a divulgação desses exemplos em paralelo, sob sua escolha de

licença de software livre, como a GNU General Public License,

para permitir seu uso em software livre.

<br><br><br><br> 

Lista de pacotes e detalhes da licença

alsa-Lib

<br><br>This package is fully or partly licensed under GPLv2 and LGPLv2.

Rotinas auxiliares de soquete

<br>Copyright (c) 2003 by Abramo Bagnara <abramo@alsa-project.org>

<br><br>This library is free software; you can redistribute it and/or modify

<br>it under the terms of the GNU Lesser General Public License as

<br>published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of

<br>the License, or (at your option) any later version.

Este programa é distribuído na esperança de que seja útil.

<br>but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of

<br>MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the

<br>GNU Lesser General Public License for more details.

Você deve ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public License.

<br>License along with this library; if not, write to the Free Software

<br>Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA

Alsa-Estado

<br><br>Copyright Matthias Hentges <devel@hentges.net> (c) 2007

É concedida permissão, gratuitamente, a qualquer pessoa que obtenha uma cópia.

<br>of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal

<br>in the Software without restriction, including without limitation the rights

<br>to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell

<br>copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is

<br>furnished to do so, subject to the following conditions:

A nota de direitos autorais acima e esta nota de permissão devem ser incluídas em

<br>all copies or substantial portions of the Software.

O SOFTWARE É FORNECIDO "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA.

<br>IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,

<br>FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE

<br>AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER

<br>LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,

<br>OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN

<br>THE SOFTWARE.

Alsa-Utils

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

Programa de controle avançado da arquitetura de som do Linux - Rotinas de suporte

<br>Copyright (c) by Jaroslav Kysela <perex@perex.cz>

Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo.

<br>it under the terms of the GNU General Public License as published by

<br>the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or

<br>(at your option) any later version.

Este programa é distribuído na esperança de que seja útil.

<br>but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of

<br>MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the

<br>GNU General Public License for more details.

Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU.

<br>along with this program; if not, write to the Free Software

<br>Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA

attr

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2 e a LGPLv2.1.

Direitos autorais (c) 2000-2002, 2004 Silicon Graphics, Inc.

<br>All Rights Reserved.

Este programa é um software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo.

<br>under the terms of the GNU General Public License as published by

<br>the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or

<br>(at your option) any later version.

Este programa é distribuído na esperança de que seja útil.

<br>but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of

<br>MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the

<br>GNU General Public License for more details.

Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU.

<br>along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.

Avahi

<br><br>This package is fully or partly licensed under GPLv2 and LGPLv2.1.

O avahi é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo.

<br>under the terms of the GNU Lesser General Public License as

<br>published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the

<br>License, or (at your option) any later version.

O avahi é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM

<br>ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY

<br>or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General

<br>Public License for more details.

Você deve ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public License.

<br>License along with avahi; if not, write to the Free Software

<br>Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.

arquivos-base

<br><br>This package is fully or partly licensed under GPLv2.

base-password

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

bluez5

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2 e a LGPLv2.1.

BlueZ - Pilha de protocolos Bluetooth para Linux

Direitos autorais (C) 2000-2001 Qualcomm Incorporated

<br>Copyright (C) 2002-2003 Maxim Krasnyansky <maxk@qualcomm.com>

<br>Copyright (C) 2002-2010 Marcel Holtmann <marcel@holtmann.org>

Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo.

<br>it under the terms of the GNU General Public License as published by

<br>the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or

<br>(at your option) any later version.

Este programa é distribuído na esperança de que seja útil.

<br>but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of

<br>MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the

<br>GNU General Public License for more details.

Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU.

<br>along with this program; if not, write to the Free Software

<br>Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA

Caixa de ferramentas

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

--- Uma observação sobre as versões da GPL

<br>BusyBox is distributed under version 2 of the General Public License (included

<br>in its entirety, below). Version 2 is the only version of this license which

<br>this version of BusyBox (or modified versions derived from this one) may be

<br>distributed under.

Partes deste software são licenciadas sob a licença bzip2 abaixo.

bzip2

<br><br>This program, "bzip2", the associated library "libbzip2", and all

<br>documentation, are copyright (C) 1996-2010 Julian R Seward. All

<br>rights reserved.

Redistribuição e uso nas formas fonte e binária, com ou sem

<br>modification, are permitted provided that the following conditions

<br>are met:

1. As redistribuições do código-fonte devem manter os direitos autorais acima mencionados.

<br> notice, this list of conditions and the following disclaimer.

2. A origem deste software não deve ser deturpada; você deve

<br> not claim that you wrote the original software. If you use this

<br> software in a product, an acknowledgment in the product

<br> documentation would be appreciated but is not required.

3. As versões alteradas da fonte devem ser claramente identificadas como tal e devem

<br> not be misrepresented as being the original software.

4. O nome do autor não pode ser usado para endossar ou promover

<br> products derived from this software without specific prior written

<br> permission.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO AUTOR "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA" E QUALQUER GARANTIA EXPRESSA

<br>OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED

<br>WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE

<br>ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY

<br>DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL

<br>DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE

<br>GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS

<br>INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,

<br>WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING

<br>NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS

<br>SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Julian Seward, jseward@bzip.org

<br>bzip2/libbzip2 version 1.0.6 of 6 September 2010

certificados ca

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2 e a MPLv2.

<br><br>Files: debian/*

<br> examples/*

<br> Makefile

<br> mozilla/*

<br> sbin/*

Copyright: 2003 Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>

<br> 2009 Philipp Kern <pkern@debian.org>

<br> 2011 Michael Shuler <michael@pbandjelly.org>

<br> Various Debian Contributors

<br>License: GPL-2+

<br><br>Files: mozilla/certdata.txt

<br> mozilla/nssckbi.h

Direitos autorais: Colaboradores da Mozilla

<br>Comment: Original Copyright: 1994-2000 Netscape Communications Corporation

<br> (certdata.txt <= CVS Revision: 1.82)

<br> NSS no longer contains explicit copyright. Upstream indicates

<br> that "Mozilla Contributors" is an appropriate attibution for the

<br> required Copyright: field in Debian's machine-readable format.

<br> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=850003

<br>License: MPL-2.0

c-ares

Direitos autorais 1998 pelo Instituto de Tecnologia de Massachusetts.

<br>Copyright (C) 2007-2013 by Daniel Stenberg

Permissão para usar, copiar, modificar e distribuir este

<br>software and its documentation for any purpose and without

<br>fee is hereby granted, provided that the above copyright

<br>notice appear in all copies and that both that copyright

<br>notice and this permission notice appear in supporting

<br>documentation, and that the name of M.I.T. not be used in

<br>advertising or publicity pertaining to distribution of the

<br>software without specific, written prior permission.

<br>M.I.T. makes no representations about the suitability of

<br>this software for any purpose. It is provided "as is"

<br>without express or implied warranty.

crda

<br><br>Copyright (c) 2008, Luis R. Rodriguez <mcgrof@gmail.com>

<br>Copyright (c) 2008, Johannes Berg <johannes@sipsolutions.net>

<br>Copyright (c) 2008, Michael Green <Michael.Green@Atheros.com>

Permissão para usar, copiar, modificar e/ou distribuir este software para qualquer finalidade.

<br>purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above

<br>copyright notice and this permission notice appear in all copies.

O SOFTWARE É FORNECIDO "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA" E O AUTOR ISENTA-SE DE TODAS AS GARANTIAS.

<br>WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF

<br>MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR

<br>ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES

<br>WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN

AÇÃO CONTRATUAL, NEGLIGÊNCIA OU OUTRA AÇÃO DELITUAL, DECORRENTE DE

<br>OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.

ondulação

<br><br>Copyright (c) 1996 - 2016, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>, and many

<br>contributors, see the THANKS file.

<br>All rights reserved.

<br>Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose

<br>with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright

<br>notice and this permission notice appear in all copies.

<br><br>THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR

<br>IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,

<br>FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN

<br>NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,

<br>DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR

<br>OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE

<br>OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

<br>Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not

<br>be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings

<br>in this Software without prior written authorization of the copyright holder.

dbus

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

<br><br>D-Bus is licensed to you under your choice of the Academic Free

<br>License version 2.1, or the GNU General Public License version 2

<br>(or, at your option any later version).

<br><br>Both licenses are included here. Some of the standalone binaries are

<br>under the GPL only; in particular, but not limited to,

<br>tools/dbus-cleanup-sockets.c and test/decode-gcov.c. Each source code

<br>file is marked with the proper copyright information - if you find a

<br>file that isn't marked please bring it to our attention.

devmem2

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

devmem2.c: Programa simples para ler/gravar em qualquer local da memória.

Direitos autorais (C) 2000, Jan-Derk Bakker (jdb@lartmaker.nl)

Este software foi desenvolvido para a placa de computação LART.

<br>(http://www.lart.tudelft.nl/). The development has been sponsored by

<br>the Mobile MultiMedia Communications (http://www.mmc.tudelft.nl/)

<br>and Ubiquitous Communications (http://www.ubicom.tudelft.nl/)

<br>projects.

Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo.

<br>it under the terms of the GNU General Public License as published by

<br>the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or

<br>(at your option) any later version.

Este programa é distribuído na esperança de que seja útil.

<br>but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of

<br>MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the

<br>GNU General Public License for more details.

Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU.

<br>along with this program; if not, write to the Free Software

<br>Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA

conector-dbus-dleyna

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.1.

dleyna-core

<br><br>This package is fully or partly licensed under LGPLv2.1.

servidor dleyna

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.1.

eudev

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

expatriado

Direitos autorais (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd

<br> and Clark Cooper

<br>Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Expat maintainers.

<br><br>Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining

<br>a copy of this software and associated documentation files (the

<br>"Software"), to deal in the Software without restriction, including

<br>without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,

<br>distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to

<br>permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to

<br>the following conditions:

<br><br>The above copyright notice and this permission notice shall be included

<br>in all copies or substantial portions of the Software.

<br><br>THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,

<br>EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF

<br>MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.

<br>IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY

<br>CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,

<br>TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE

<br>SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

Flac

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob GFDLv1.2, GPLv2 e LGPLv2.1.

FLAC - Codec de áudio sem perdas gratuito

<br>Copyright (C) 2001-2009 Josh Coalson

<br>Copyright (C) 2011-2014 Xiph.Org Foundation

Este arquivo faz parte do projeto FLAC. O FLAC é composto por vários

<br>components distributed under different licenses. The codec libraries

<br>are distributed under Xiph.Org's BSD-like license (see the file

<br>COPYING.Xiph in this distribution). All other programs, libraries, and

<br>plugins are distributed under the GPL (see GPLv2 license). The documentation

<br>is distributed under the Gnu FDL (see FDLv1.2 license). Each file in the

<br>FLAC distribution contains at the top the terms under which it may be

<br>distributed.

Como esse arquivo específico é relevante para todos os componentes do FLAC,

<br>it may be distributed under the Xiph.Org license, which is the least

<br>restrictive of those mentioned above. See the file Xiph.org license in this

<br>distribution.

<br><br>Xiph.Org License:

<br>Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson

<br>Copyright (C) 2011-2014 Xiph.Org Foundation

<br><br>Redistribution and use in source and binary forms, with or without

<br>modification, are permitted provided that the following conditions

<br>are met:

- As redistribuições do código-fonte devem manter os direitos autorais acima mencionados.

<br>notice, this list of conditions and the following disclaimer.

- As redistribuições em formato binário devem reproduzir os direitos autorais acima.

<br>notice, this list of conditions and the following disclaimer in the

<br>documentation and/or other materials provided with the distribution.

- Nem o nome da Fundação Xiph.org nem os nomes de seus

<br>contributors may be used to endorse or promote products derived from

<br>this software without specific prior written permission.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS E COLABORADORES

<br>``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT

<br>LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR

<br>A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR

<br>CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,

<br>EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,

<br>PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR

<br>PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF

<br>LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING

<br>NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS

<br>SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Freertos

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

fusível

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2 e a LGPLv2.

gcc-runtime

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv3.

EXCEÇÃO DA BIBLIOTECA DE TEMPO DE EXECUÇÃO GCC

Versão 3.1, 31 de março de 2009

Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>

Todos têm permissão para copiar e distribuir cópias literais deste documento.

<br>license document, but changing it is not allowed.

Esta Exceção da Biblioteca de Tempo de Execução GCC (“Exceção”) é um complemento

<br>permission under section 7 of the GNU General Public License, version

<br>3 ("GPLv3"). It applies to a given file (the "Runtime Library") that

<br>bears a notice placed by the copyright holder of the file stating that

<br>the file is governed by GPLv3 along with this Exception.

Quando você usa o GCC para compilar um programa, o GCC pode combinar partes de

<br>certain GCC header files and runtime libraries with the compiled

<br>program. The purpose of this Exception is to allow compilation of

<br>non-GPL (including proprietary) programs to use, in this way, the

<br>header files and runtime libraries covered by this Exception.

0. Definições.

Um arquivo é um "Módulo Independente" se ele requer o Runtime

<br>Library for execution after a Compilation Process, or makes use of an

<br>interface provided by the Runtime Library, but is not otherwise based

<br>on the Runtime Library.

“GCC” significa uma versão da GNU Compiler Collection, com ou sem

<br>modifications, governed by version 3 (or a specified later version) of

<br>the GNU General Public License (GPL) with the option of using any

<br>subsequent versions published by the FSF.

"Software compatível com GPL" é um software cujas condições de propagação,

<br>modification and use would permit combination with GCC in accord with

<br>the license of GCC.

"Código de destino" refere-se à saída de qualquer compilador para um ambiente real ou virtual.

<br>target processor architecture, in executable form or suitable for

<br>input to an assembler, loader, linker and/or execution

<br>phase. Notwithstanding that, Target Code does not include data in any

<br>format that is used as a compiler intermediate representation, or used

<br>for producing a compiler intermediate representation.

O "Processo de Compilação" transforma o código inteiramente representado em

<br>non-intermediate languages designed for human-written code, and/or in

<br>Java Virtual Machine byte code, into Target Code. Thus, for example,

<br>use of source code generators and preprocessors need not be considered

<br>part of the Compilation Process, since the Compilation Process can be

<br>understood as starting with the output of the generators or

<br>preprocessors.

Um processo de compilação é "elegível" se for feito usando GCC, sozinho ou

<br>with other GPL-compatible software, or if it is done without using any

<br>work based on GCC. For example, using non-GPL-compatible Software to

<br>optimize any GCC intermediate representations would not qualify as an

<br>Eligible Compilation Process.

1. Concessão de permissão adicional.

Você tem permissão para propagar um trabalho de Código Alvo formado por

<br>combining the Runtime Library with Independent Modules, even if such

<br>propagation would otherwise violate the terms of GPLv3, provided that

<br>all Target Code was generated by Eligible Compilation Processes. You

<br>may then convey such a combination under terms of your choice,

<br>consistent with the licensing of the Independent Modules.

2. Nenhum enfraquecimento do copyleft do GCC.

A disponibilidade desta Exceção não implica qualquer generalidade.

<br>presumption that third-party software is unaffected by the copyleft

<br>requirements of the license of GCC.

glib-2.0

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.

<br><br>This work may be reproduced and distributed in whole or in part, in

<br>any medium, physical or electronic, so as long as this copyright

<br>notice remains intact and unchanged on all copies. Commercial

<br>redistribution is permitted and encouraged, but you may not

<br>redistribute, in whole or in part, under terms more restrictive than

<br>those under which you received it. If you redistribute a modified or

<br>translated version of this work, you must also make the source code to

<br>the modified or translated version available in electronic form

<br>without charge. However, mere aggregation as part of a larger work

<br>shall not count as a modification for this purpose.

<br><br>All code examples in this work are placed into the public domain,

<br>and may be used, modified and redistributed without restriction.

<br><br>BECAUSE THIS WORK IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO

<br>WARRANTY FOR THE WORK, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.

<br>EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR

<br>OTHER PARTIES PROVIDE THE WORK "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY

<br>KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE

<br>IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR

<br>PURPOSE. SHOULD THE WORK PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME

<br>THE COST OF ALL NECESSARY REPAIR OR CORRECTION.

<br><br>IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN

<br>WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY

<br>AND/OR REDISTRIBUTE THE WORK AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU

<br>FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR

<br>CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE

<br>WORK, EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE

<br>POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

<br><br>GMODULE - GLIB wrapper code for dynamic module loading

<br>Copyright (C) 1998 Tim Janik

GLIB - Biblioteca de rotinas úteis para programação em C

<br>Copyright (C) 1995-1997 Peter Mattis, Spencer Kimball and Josh MacDonald

<br><br>This library is free software; you can redistribute it and/or

<br>modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

<br>License as published by the Free Software Foundation; either

<br>version 2 of the License, or (at your option) any later version.

<br><br>This library is distributed in the hope that it will be useful,

<br>but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of

<br>MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU

<br>Lesser General Public License for more details.

<br><br>You should have received a copy of the GNU Lesser General Public

<br>License along with this library; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.

<br><br>Modified by the GLib Team and others 1997-2000. See the AUTHORS

<br>file for a list of people on the GLib Team. See the ChangeLog

<br>files for a list of changes. These files are distributed with

<br>GLib at ftp://ftp.gtk.org/pub/gtk/.

<br>

<br>Perl-Compatible Regular Expressions

<br><br>This is the public header file for the PCRE library, to be #included by

<br>applications that call the PCRE functions.

<br><br>Copyright (c) 1997-2012 University of Cambridge

<br><br>Redistribution and use in source and binary forms, with or without

<br>modification, are permitted provided that the following conditions are met:

<br><br> * Redistributions of source code must retain the above copyright notice,

<br> this list of conditions and the following disclaimer.

<br><br> * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright

<br> notice, this list of conditions and the following disclaimer in the

<br> documentation and/or other materials provided with the distribution.

<br><br> * Neither the name of the University of Cambridge nor the names of its

<br> contributors may be used to endorse or promote products derived from

<br> this software without specific prior written permission.

<br><br>THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS"

<br>AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE

<br>IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE

<br>ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE

<br>LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR

<br>CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF

<br>SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS

<br>INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN

<br>CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)

<br>ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE

<br>POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

glibc

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2 e a LGPLv2.1.

Direitos autorais 1992, 1993, 1994, 1997 Henry Spencer. Todos os direitos reservados.

<br>This software is not subject to any license of the American Telephone

<br>and Telegraph Company or of the Regents of the University of California.

<br><br>Permission is granted to anyone to use this software for any purpose on

<br>any computer system, and to alter it and redistribute it, subject

<br>to the following restrictions:

<br><br>1. The author is not responsible for the consequences of use of this

<br> software, no matter how awful, even if they arise from flaws in it.

<br><br>2. The origin of this software must not be misrepresented, either by

<br> explicit claim or by omission. Since few users ever read sources,

<br> credits must appear in the documentation.

<br><br>3. Altered versions must be plainly marked as such, and must not be

<br> misrepresented as being the original software. Since few users

<br> ever read sources, credits must appear in the documentation.

<br><br>4. This notice may not be removed or altered.

<br><br>This file contains the copying permission notices for various files in the GNU C Library distribution that have copyright owners other than the Free Software Foundation. These notices all require that a copy of the notice be included in the accompanying documentation and be distributed with binary distributions of the code, so be sure to include this file along with any binary distributions derived from the GNU C Library. All code incorporated from 4.4 BSD is distributed under the following license: Copyright (C) 1991 Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. [This condition was removed.] 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The DNS resolver code, taken from BIND 4.9.5, is copyrighted by UC Berkeley, by Digital Equipment Corporation and by Internet Software Consortium. The DEC portions are under the following license: Portions Copyright (C) 1993 by Digital Equipment Corporation. Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies, and that the name of Digital Equipment Corporation not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the document or software without specific, written prior permission. THE SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND DIGITAL EQUIPMENT CORP. DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. The ISC portions are under the following license: Portions Copyright (c) 1996-1999 by Internet Software Consortium. Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND INTERNET SOFTWARE CONSORTIUM DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL INTERNET SOFTWARE CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. The Sun RPC support (from rpcsrc-4.0) is covered by the following license: Copyright (c) 2010, Oracle America, Inc. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * Neither the name of the "Oracle America, Inc." nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The following CMU license covers some of the support code for Mach, derived from Mach 3.0: Mach Operating System Copyright (C) 1991,1990,1989 Carnegie Mellon University All Rights Reserved. Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation is hereby granted, provided that both the copyright notice and this permission notice appear in all copies of the software, derivative works or modified versions, and any portions thereof, and that both notices appear in supporting documentation. CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS ``AS IS'' CONDITION. CARNEGIE MELLON DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY KIND FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE. Carnegie Mellon requests users of this software to return to Software Distribution Coordinator School of Computer Science Carnegie Mellon University Pittsburgh PA 15213-3890 or Software.Distribution@CS.CMU.EDU any improvements or extensions that they make and grant Carnegie Mellon the rights to redistribute these changes. The file if_ppp.h is under the following CMU license: Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY CARNEGIE MELLON UNIVERSITY AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE UNIVERSITY OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The following license covers the files from Intel's "Highly Optimized Mathematical Functions for Itanium" collection: Intel License Agreement Copyright (c) 2000, Intel Corporation All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL INTEL OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The files inet/getnameinfo.c and sysdeps/posix/getaddrinfo.c are copyright (C) by Craig Metz and are distributed under the following license: The Inner Net License, Version 2.00 The author(s) grant permission for redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, of the software and documentation provided that the following conditions are met: 0. If you receive a version of the software that is specifically labelled as not being for redistribution (check the version message and/or README), you are not permitted to redistribute that version of the software in any way or form. 1. All terms of the all other applicable copyrights and licenses must be followed. 2. Redistributions of source code must retain the authors' copyright notice(s), this list of conditions, and the following disclaimer. 3. Redistributions in binary form must reproduce the authors' copyright notice(s), this list of conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 4. [The copyright holder has authorized the removal of this clause.] 5. Neither the name(s) of the author(s) nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ITS AUTHORS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. If these license terms cause you a real problem, contact the author. */ The file sunrpc/des_impl.c is copyright Eric Young: Copyright (C) 1992 Eric Young Collected from libdes and modified for SECURE RPC by Martin Kuck 1994 This file is distributed under the terms of the GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later - see the file COPYING.LIB for details. If you did not receive a copy of the license with this program, please see <http://www.gnu.org/licenses/> to obtain a copy. The libidn code is copyright Simon Josefsson, with portions copyright The Internet Society, Tom Tromey and Red Hat, Inc.: Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2011 Simon Josefsson This file is part of GNU Libidn. GNU Libidn is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. GNU Libidn is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with GNU Libidn; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. The following notice applies to portions of libidn/nfkc.c: This file contains functions from GLIB, including gutf8.c and gunidecomp.c, all licensed under LGPL and copyright hold by: Copyright (C) 1999, 2000 Tom Tromey Copyright 2000 Red Hat, Inc. The following applies to portions of libidn/punycode.c and libidn/punycode.h: This file is derived from RFC 3492bis written by Adam M. Costello. Disclaimer and license: Regarding this entire document or any portion of it (including the pseudocode and C code), the author makes no guarantees and is not responsible for any damage resulting from its use. The author grants irrevocable permission to anyone to use, modify, and distribute it in any way that does not diminish the rights of anyone else to use, modify, and distribute it, provided that redistributed derivative works do not contain misleading author or version information. Derivative works need not be licensed under similar terms. Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved. This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English. The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns. This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The file inet/rcmd.c is under a UCB copyright and the following: Copyright (C) 1998 WIDE Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the project nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE PROJECT AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE PROJECT OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The file posix/runtests.c is copyright Tom Lord: Copyright 1995 by Tom Lord All Rights Reserved Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of the copyright holder not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. Tom Lord DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL TOM LORD BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. The posix/rxspencer tests are copyright Henry Spencer: Copyright 1992, 1993, 1994, 1997 Henry Spencer. All rights reserved. This software is not subject to any license of the American Telephone and Telegraph Company or of the Regents of the University of California. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose on any computer system, and to alter it and redistribute it, subject to the following restrictions: 1. The author is not responsible for the consequences of use of this software, no matter how awful, even if they arise from flaws in it. 2. The origin of this software must not be misrepresented, either by explicit claim or by omission. Since few users ever read sources, credits must appear in the documentation. 3. Altered versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. Since few users ever read sources, credits must appear in the documentation. 4. This notice may not be removed or altered. The file posix/PCRE.tests is copyright University of Cambridge: Copyright (c) 1997-2003 University of Cambridge Permission is granted to anyone to use this software for any purpose on any computer system, and to redistribute it freely, subject to the following restrictions: 1. This software is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 2. The origin of this software must not be misrepresented, either by explicit claim or by omission. In practice, this means that if you use PCRE in software that you distribute to others, commercially or otherwise, you must put a sentence like this Regular expression support is provided by the PCRE library package, which is open source software, written by Philip Hazel, and copyright by the University of Cambridge, England. somewhere reasonably visible in your documentation and in any relevant files or online help data or similar. A reference to the ftp site for the source, that is, to ftp://ftp.csx.cam.ac.uk/pub/software/programming/pcre/ should also be given in the documentation. However, this condition is not intended to apply to whole chains of software. If package A includes PCRE, it must acknowledge it, but if package B is software that includes package A, the condition is not imposed on package B (unless it uses PCRE independently). 3. Altered versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 4. If PCRE is embedded in any software that is released under the GNU General Purpose Licence (GPL), or Lesser General Purpose Licence (LGPL), then the terms of that licence shall supersede any condition above with which it is incompatible. Files from Sun fdlibm are copyright Sun Microsystems, Inc.: Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All rights reserved. Developed at SunPro, a Sun Microsystems, Inc. business. Permission to use, copy, modify, and distribute this software is freely granted, provided that this notice is preserved. Part of stdio-common/tst-printf.c is copyright C E Chew: (C) Copyright C E Chew Feel free to copy, use and distribute this software provided: 1. you do not pretend that you wrote it 2. you leave this copyright notice intact. Various long double libm functions are copyright Stephen L. Moshier: Copyright 2001 by Stephen L. Moshier <moshier@na-net.ornl.gov> This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.

<br>glibc-locale

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2 e a LGPLv2.1.

glib-networking

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.

gmp

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.1.

Definições para funções de precisão múltipla GNU. -*- modo: c -*- Copyright 1991, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. Este arquivo faz parte da Biblioteca GNU MP. A Biblioteca GNU MP é um software livre; você pode redistribuí-la e/ou modificá-la sob os termos da GNU Lesser General Public License, conforme publicada pela Free Software Foundation; seja a versão 2.1 da Licença ou (à sua escolha) qualquer versão posterior. A Biblioteca GNU MP é distribuída na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. Consulte a GNU Lesser General Public License para obter mais detalhes. Você deve ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public License junto com a Biblioteca GNU MP; consulte o arquivo COPYING.LIB. Caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EUA.

gnutls

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv3 e a LGPLv2.1.

gssdp

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.

gstreamer1.0

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.

GStreamer

Copyright (C) 1999,2000 Erik Walthinsen <omega@cse.ogi.edu> 2000 Wim Taymans <wtay@chello.be> gst.h: Main header for GStreamer, apps should include this This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.

gstreamer1.0-libav

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob GPLv2, GPLv3, LGPLv2, LGPLv2.1 e LGPLv3.

GStreamer Copyright (C) <1999> Erik Walthinsen <omega@cse.ogi.edu> This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.

gstreamer1.0-plugins-ruim

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob GPLv2, LGPLv2 e LGPLv2.1.

filters.h Description: TTAv1 filter functions Developed by: Alexander Djourik <sasha@iszf.irk.ru> Pavel Zhilin <pzh@iszf.irk.ru> Copyright (c) 1999-2004 Alexander Djourik. All rights reserved.

crc32.h Description: CRC32 functions Developed by: Alexander Djourik <sasha@iszf.irk.ru> Pavel Zhilin <pzh@iszf.irk.ru>

<br>Copyright (c) 1999-2004 Alexander Djourik. All rights reserved. This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Please see the file COPYING in this directory for full copyright information.

gstreamer1.0-plugins-base

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob LGPLv2 e LGPLv2.1.

Direitos autorais (C) 2006 Daniel Berrange

Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License, conforme publicada pela Free Software Foundation; seja a versão 2 da Licença ou (à sua escolha) qualquer versão posterior. Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. Consulte a GNU General Public License para obter mais detalhes. Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License junto com este programa; caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EUA.

gstreamer1.0-plugins-bom

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2 e a LGPLv2.1.

Direitos autorais (C) 2006 Daniel Berrange

Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License, conforme publicada pela Free Software Foundation; seja a versão 2 da Licença ou (à sua escolha) qualquer versão posterior. Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. Consulte a GNU General Public License para obter mais detalhes. Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License junto com este programa; caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EUA.

GStreamer ReplayGain analysis Copyright (C) 2006 Rene Stadler <mail@renestadler.de> Copyright (C) 2001 David Robinson <David@Robinson.org> Glen Sawyer <glensawyer@hotmail.com> rganalysis.c: Analyze raw audio data in accordance with ReplayGain

<br>This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Based on code with Copyright (C) 2001 David Robinson <David@Robinson.org> and Glen Sawyer <glensawyer@hotmail.com>, which is distributed under the LGPL as part of the vorbisgain program. The original code also mentions Frank Klemm (http://www.uni-jena.de/~pfk/mpp/) for having contributed lots of good code. Specifically, this is based on the file "gain_analysis.c" from vorbisgain version 0.34.

gstreamer1.0-plugins-ugly

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob GPLv2, LGPLv2 e LGPLv2.1.

GStreamer Copyright (C) 2008 Sebastian Dröge <slomo@circular-chaos.org> xingmux.c: Unit test for the xingmux element This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA

gupnp

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.

Copyright (C) 2006, 2007 OpenedHand Ltd. Author: Jorn Baayen <jorn@openedhand.com> This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.

gupnp-av

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.

Copyright (C) 2007 Zeeshan Ali (Khattak) <zeeshanak@gnome.org> Copyright (C) 2006, 2007, 2008 OpenedHand Ltd. Author: Zeeshan Ali Khattak <zeenix@gstreamer.net> Jorn Baayen <jorn@openedhand.com> This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.

gupnp-dlna

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.

Copyright (C) 2010 Nokia Corporation. Copyright (C) 2012 Intel Corporation. Authors: Arun Raghavan <arun.raghavan@collabora.co.uk> Krzesimir Nowak <krnowak@openismus.com> This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.

hostapd

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

hostapd - user space IEEE 802.11 AP and IEEE 802.1X/WPA/WPA2/EAP Authenticator and RADIUS authentication server ================================================================ Copyright (c) 2002-2015, Jouni Malinen <j@w1.fi> and contributors All Rights Reserved. This program is licensed under the BSD license (the one with advertisement clause removed). If you are submitting changes to the project, please see CONTRIBUTIONS file for more instructions. License ------- This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD license: Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

hostap-utils

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

Common functions for Host AP utils Copyright (c) 2002-2003, Jouni Malinen <jkmaline@cc.hut.fi> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by the Free Software Foundation. See README and COPYING for more details.

htop

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

imx-kobs

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

init-ifupdown

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

This package was created by Peter Tobias tobias@et-inf.fho-emden.de on Wed, 24 Aug 1994 21:33:28 +0200 and maintained by Anthony Towns <ajt@debian.org> until 2001. It is currently maintained by Marco d'Itri <md@linux.it>. Copyright 1994-2010 Peter Tobias, Anthony Towns and Marco d'Itri The programs in this package are distributed under the terms of the GNU General Public License, version 2 as distributed by the Free Software Foundation. On Debian systems, a copy of this license may be found in /usr/share/common-licenses/GPL-2.

scripts de inicialização

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

iperf

Copyright (c) 1999-2007, Conselho de Curadores da Universidade de Illinois. Todos os direitos reservados. Teste de desempenho Iperf Mark Gates Ajay Tirumala Jim Ferguson Jon Dugan Feng Qin Kevin Gibbs John Estabrook Laboratório Nacional de Pesquisa Aplicada em Redes Centro Nacional de Aplicações em Supercomputação Universidade de Illinois em Urbana-Champaign http://www.ncsa.uiuc.edu É concedida permissão, gratuitamente, a qualquer pessoa que obtenha uma cópia deste software (Iperf) e dos arquivos de documentação associados (o “Software”), para lidar com o Software sem restrições, incluindo, sem limitação, os direitos de usar, copiar, modificar, mesclar, publicar, distribuir, sublicenciar e/ou vender cópias do Software, e para permitir que as pessoas a quem o Software é fornecido façam o mesmo, sujeito às seguintes condições: As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de direitos autorais acima, esta lista de condições e as isenções de responsabilidade a seguir. As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos autorais acima, esta lista de condições e as isenções de responsabilidade a seguir na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição. Nem os nomes da Universidade de Illinois, NCSA, nem os nomes de seus colaboradores podem ser usados para endossar ou promover produtos derivados deste Software sem permissão prévia por escrito. O SOFTWARE É FORNECIDO “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA”, SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO E NÃO VIOLAÇÃO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA OS COLABORADORES OU TITULARES DE DIREITOS AUTORAIS SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRA RESPONSABILIDADE, SEJA EM UMA AÇÃO CONTRATUAL, EXTRACONTRATUAL OU DE OUTRA NATUREZA, DECORRENTE DE, OU EM CONEXÃO COM O SOFTWARE OU O USO OU OUTRAS TRANSAÇÕES NO SOFTWARE.

<br>iw

Direitos autorais (c) 2007, 2008 Johannes Berg Direitos autorais (c) 2007 Andy Lutomirski Copyright (c) 2007 Mike Kershaw Copyright (c) 2008-2009 Luis R. Rodriguez É concedida permissão para usar, copiar, modificar e/ou distribuir este software para qualquer finalidade, com ou sem cobrança de taxas, desde que o aviso de copyright acima e este aviso de permissão apareçam em todas as cópias. O SOFTWARE É FORNECIDO "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA" E O AUTOR ISENTA-SE DE TODAS AS GARANTIAS RELATIVAS A ESTE SOFTWARE, INCLUINDO TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA O AUTOR SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, DIRETOS, INDIRETOS OU CONSEQUENCIAIS OU QUAISQUER DANOS RESULTANTES DA PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS, SEJA EM UMA AÇÃO CONTRATUAL, NEGLIGÊNCIA OU OUTRA AÇÃO ILÍCITA, DECORRENTE OU RELACIONADA AO USO OU DESEMPENHO DESTE SOFTWARE.

jq

jq é protegido por direitos autorais (C) 2012 Stephen Dolan. É concedida permissão, gratuitamente, a qualquer pessoa que obtenha uma cópia deste software e dos arquivos de documentação associados (o “Software”), para lidar com o Software sem restrições, incluindo, sem limitação, os direitos de usar, copiar, modificar, mesclar, publicar, distribuir, sublicenciar e/ou vender cópias do Software, e para permitir que as pessoas a quem o Software é fornecido façam o mesmo, sujeito às seguintes condições: O aviso de direitos autorais acima e este aviso de permissão devem ser incluídos em todas as cópias ou partes substanciais do Software. O SOFTWARE É FORNECIDO “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA”, SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO E NÃO VIOLAÇÃO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA OS AUTORES OU TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRA RESPONSABILIDADE, SEJA EM UMA AÇÃO CONTRATUAL, EXTRACONTRATUAL OU DE OUTRA NATUREZA, DECORRENTE DE, OU EM CONEXÃO COM O SOFTWARE OU O USO OU OUTRAS TRANSAÇÕES NO SOFTWARE. A documentação do jq (tudo o que se encontra no subdiretório docs/ na árvore de código-fonte) está licenciada sob a licença Creative Commons CC BY 3.0, que pode ser encontrada em: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ O site da documentação inclui uma cópia do Boostrap do Twitter e baseia-se em Bonsai, modelos Liquid e vários outros projetos. Consulte-os para obter condições detalhadas de licenciamento. O jq incorpora os arquivos dtoa.c e g_fmt.c de David M. Gay, que contêm os seguintes avisos: dtoa.c: O autor deste software é David M. Gay. Copyright (c) 1991, 2000, 2001 pela Lucent Technologies. A permissão para usar, copiar, modificar e distribuir este software para qualquer finalidade, sem custo, é concedida por meio deste, desde que este aviso completo seja incluído em todas as cópias de qualquer software que seja ou inclua uma cópia ou modificação deste software e em todas as cópias da documentação de suporte para tal software. ESTE SOFTWARE ESTÁ SENDO FORNECIDO "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM QUALQUER GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA. EM PARTICULAR, NEM O AUTOR NEM A LUCENT FAZEM QUALQUER DECLARAÇÃO OU GARANTIA DE QUALQUER TIPO RELATIVAMENTE À COMERCIALIZAÇÃO DESTE SOFTWARE OU À SUA ADEQUAÇÃO A QUALQUER FINALIDADE ESPECÍFICA. g_fmt.c: O autor deste software é David M. Gay. Copyright (c) 1991, 1996 pela Lucent Technologies. É concedida permissão para usar, copiar, modificar e distribuir este software para qualquer finalidade, sem custo, desde que este aviso completo seja incluído em todas as cópias de qualquer software que seja ou inclua uma cópia ou modificação deste software e em todas as cópias da documentação de suporte para tal software. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM QUALQUER GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA. EM PARTICULAR, NEM O AUTOR NEM A LUCENT FAZEM QUALQUER DECLARAÇÃO OU GARANTIA DE QUALQUER TIPO RELATIVA À COMERCIALIZAÇÃO DESTE SOFTWARE OU À SUA ADEQUAÇÃO A QUALQUER FINALIDADE ESPECÍFICA.

json-sax

libjson é uma pequena biblioteca C e uma pequena base de código que inclui um analisador eficiente e uma impressora configurável. A libjson é coberta pela licença LGPLv2 ou, se preferir, pela licença LGPLv3.

kmod

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2 e a LGPLv2.1.

libcap

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

Salvo indicação *explícita* em contrário, o texto a seguir descreve as condições de licença sob as quais o conteúdo desta versão do libcap pode ser usado e distribuído: A redistribuição e o uso do libcap em formato fonte e binário, com ou sem modificações, são permitidos desde que as seguintes condições sejam atendidas: 1. As redistribuições do código fonte devem manter qualquer aviso de direitos autorais existente e este aviso de permissão na íntegra, incluindo a isenção de responsabilidade de garantias. 2. As redistribuições em formato binário devem reproduzir todos os avisos de direitos autorais anteriores e atuais, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição. 3. O nome de qualquer autor não pode ser usado para endossar ou promover produtos derivados deste software sem sua permissão prévia por escrito. ALTERNATIVAMENTE, este produto pode ser distribuído sob os termos da GNU General Public License (v2.0 - veja abaixo), caso em que as disposições da GNU GPL são exigidas EM VEZ das restrições acima. (Esta cláusula é necessária devido a um potencial conflito entre a GNU GPL e as restrições contidas em um copyright do tipo BSD.) ESTE SOFTWARE É FORNECIDO “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA” E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO, SÃO ISENTAS DE RESPONSABILIDADE. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA O(S) AUTOR(ES) SERÁ(ÃO) RESPONSÁVEL(IS) POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DOS NEGÓCIOS) SEJA QUAL FOR A CAUSA E QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO, RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) DECORRENTE DE QUALQUER FORMA DO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE AVISADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

libconfig

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.1.

libdaemon

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.1.

This file is part of libdaemon. Copyright 2003-2008 Lennart Poettering libdaemon is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. libdaemon is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with libdaemon. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.

libdbus-c++

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.1.

libevent

Libevent is available for use under the following license, commonly known as the 3-clause (or "modified") BSD license: ============================== Copyright (c) 2000-2007 Niels Provos <provos@citi.umich.edu> Copyright (c) 2007-2012 Niels Provos and Nick Mathewson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ============================== Portions of Libevent are based on works by others, also made available by them under the three-clause BSD license above. The copyright notices are available in the corresponding source files; the license is as above. Here's a list: log.c: Copyright (c) 2000 Dug Song <dugsong@monkey.org> Copyright (c) 1993 The Regents of the University of California. strlcpy.c: Copyright (c) 1998 Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com> win32select.c: Copyright (c) 2003 Michael A. Davis <mike@datanerds.net> evport.c: Copyright (c) 2007 Sun Microsystems ht-internal.h: Copyright (c) 2002 Christopher Clark minheap-internal.h: Copyright (c) 2006 Maxim Yegorushkin <maxim.yegorushkin@gmail.com> ============================== The arc4module is available under the following, sometimes called the "OpenBSD" license: Copyright (c) 1996, David Mazieres <dm@uun.org> Copyright (c) 2008, Damien Miller <djm@openbsd.org> Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.

libgcc

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv3.

GCC RUNTIME LIBRARY EXCEPTION Version 3.1, 31 March 2009 Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. This GCC Runtime Library Exception ("Exception") is an additional permission under section 7 of the GNU General Public License, version 3 ("GPLv3"). It applies to a given file (the "Runtime Library") that bears a notice placed by the copyright holder of the file stating that the file is governed by GPLv3 along with this Exception. When you use GCC to compile a program, GCC may combine portions of certain GCC header files and runtime libraries with the compiled program. The purpose of this Exception is to allow compilation of non-GPL (including proprietary) programs to use, in this way, the header files and runtime libraries covered by this Exception. 0. Definitions. A file is an "Independent Module" if it either requires the Runtime Library for execution after a Compilation Process, or makes use of an interface provided by the Runtime Library, but is not otherwise based on the Runtime Library. "GCC" means a version of the GNU Compiler Collection, with or without modifications, governed by version 3 (or a specified later version) of the GNU General Public License (GPL) with the option of using any subsequent versions published by the FSF. "GPL-compatible Software" is software whose conditions of propagation, modification and use would permit combination with GCC in accord with the license of GCC. "Target Code" refers to output from any compiler for a real or virtual target processor architecture, in executable form or suitable for input to an assembler, loader, linker and/or execution phase. Notwithstanding that, Target Code does not include data in any format that is used as a compiler intermediate representation, or used for producing a compiler intermediate representation. The "Compilation Process" transforms code entirely represented in non-intermediate languages designed for human-written code, and/or in Java Virtual Machine byte code, into Target Code. Thus, for example, use of source code generators and preprocessors need not be considered part of the Compilation Process, since the Compilation Process can be understood as starting with the output of the generators or preprocessors. A Compilation Process is "Eligible" if it is done using GCC, alone or with other GPL-compatible software, or if it is done without using any work based on GCC. For example, using non-GPL-compatible Software to optimize any GCC intermediate representations would not qualify as an Eligible Compilation Process. 1. Grant of Additional Permission. You have permission to propagate a work of Target Code formed by combining the Runtime Library with Independent Modules, even if such propagation would otherwise violate the terms of GPLv3, provided that all Target Code was generated by Eligible Compilation Processes. You may then convey such a combination under terms of your choice, consistent with the licensing of the Independent Modules. 2. No Weakening of GCC Copyleft. The availability of this Exception does not imply any general presumption that third-party software is unaffected by the copyleft requirements of the license of GCC.

libgcrypt

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob GPLv2, GPLv3 e LGPLv2.1.

libgee

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.1.

libgpg-error

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2 e a LGPLv2.1.

init.c - Inicializa a biblioteca de erros do GnuPG. Copyright (C) 2005, 2010 g10 Code GmbH

<br><br>gpg-error.h - Public interface to libgpg-error. -*- c -*- Copyright (C) 2003, 2004, 2010, 2013, 2014, 2015 g10 Code GmbH

<br><br>This file is part of libgpg-error. libgpg-error is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. libgpg-error is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.

libmms

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.

Libnl

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.1.

libogg

O CÓDIGO-FONTE DO OggVorbis É (C) COPYRIGHT 1994-2007

<br>by the Xiph.Org Foundation http://www.xiph.org/

Copyright (c) 2002, Fundação Xiph.org A redistribuição e o uso em formatos fonte e binário, com ou sem modificações, são permitidos desde que as seguintes condições sejam atendidas: - As redistribuições do código fonte devem manter o aviso de direitos autorais acima, esta lista de condições e a isenção de responsabilidade a seguir. - As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos autorais acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição. - Nem o nome da Fundação Xiph.org nem os nomes de seus colaboradores podem ser usados para endossar ou promover produtos derivados deste software sem permissão prévia por escrito. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS E COLABORADORES “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA” E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO, SÃO ISENTAS DE RESPONSABILIDADE. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A FUNDAÇÃO OU OS COLABORADORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DOS NEGÓCIOS) CAUSADOS DE QUALQUER FORMA E SOB QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO, RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) DECORRENTES DE QUALQUER FORMA DO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

libopus

Direitos autorais 2001-2011 Xiph.Org, Skype Limited, Octasic, Jean-Marc Valin, Timothy B. Terriberry, CSIRO, Gregory Maxwell, Mark Borgerding, Erik de Castro Lopo A redistribuição e o uso em formatos fonte e binário, com ou sem modificações, são permitidos desde que as seguintes condições sejam atendidas: - As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de direitos autorais acima, esta lista de condições e a isenção de responsabilidade a seguir. - As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos autorais acima, esta lista de condições e a isenção de responsabilidade a seguir na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição. - Nem o nome da Internet Society, IETF ou IETF Trust, nem os nomes de colaboradores específicos podem ser usados para endossar ou promover produtos derivados deste software sem permissão prévia por escrito. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS E COLABORADORES “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA” E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO, SÃO ISENTAS DE RESPONSABILIDADE. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA O TITULAR DOS DIREITOS AUTORAIS OU OS COLABORADORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DOS NEGÓCIOS) CAUSADOS DE QUALQUER FORMA E SOB QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO, RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) DECORRENTES DE QUALQUER FORMA DO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. A Opus está sujeita às licenças de patente isentas de royalties especificadas em: Xiph.Org Foundation: https://datatracker.ietf.org/ipr/1524/ Microsoft Corporation: https://datatracker.ietf.org/ipr/1914/ Broadcom Corporation: https://datatracker.ietf.org/ipr/1526/

libpcre

LICENÇA PCRE ------------ PCRE é uma biblioteca de funções para suportar expressões regulares cuja sintaxe e semântica são tão próximas quanto possível das da linguagem Perl 5. A versão 8 do PCRE é distribuída sob os termos da licença “BSD”, conforme especificado abaixo. A documentação do PCRE, fornecida no diretório “doc”, é distribuída sob os mesmos termos que o próprio software. Os dados no diretório testdata não são protegidos por direitos autorais e são de domínio público. As funções básicas da biblioteca são escritas em C e são independentes. Também está incluído na distribuição um conjunto de funções wrapper C++ e um compilador just-in-time que pode ser usado para otimizar a correspondência de padrões. Ambos são recursos opcionais que podem ser omitidos quando a biblioteca é compilada. FUNÇÕES BÁSICAS DA BIBLIOTECA --------------------------- Escrito por: Philip Hazel Parte local do e-mail: ph10 Domínio do e-mail: cam.ac.uk Serviço de Computação da Universidade de Cambridge, Cambridge, Inglaterra. Copyright (c) 1997-2015 Universidade de Cambridge Todos os direitos reservados. SUPORTE À COMPILAÇÃO JUST-IN-TIME DO PCRE ------------------------------------- Escrito por: Zoltan Herczeg Parte local do e-mail: hzmester Domínio do e-mail: freemail.hu Copyright(c) 2010-2015 Zoltan Herczeg Todos os direitos reservados. COMPILADOR JUST-IN-TIME SEM PILHA -------------------------------- Escrito por: Zoltan Herczeg Parte local do e-mail: hzmester Domínio do e-mail: freemail.hu Copyright(c) 2009-2015 Zoltan Herczeg Todos os direitos reservados. FUNÇÕES WRAPPER C++ ------------------------- Contribuição de: Google Inc. Copyright (c) 2007-2012, Google Inc. Todos os direitos reservados. A LICENÇA "BSD" ----------------- A redistribuição e o uso em formas binárias e de código-fonte, com ou sem modificações, são permitidos desde que as seguintes condições sejam atendidas: * As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de direitos autorais acima, esta lista de condições e a isenção de responsabilidade a seguir. * As redistribuições em forma binária devem reproduzir o aviso de direitos autorais acima, esta lista de condições e a isenção de responsabilidade a seguir na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição. * Nem o nome da Universidade de Cambridge, nem o nome da Google Inc., nem os nomes de seus colaboradores podem ser usados para endossar ou promover produtos derivados deste software sem permissão prévia por escrito. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS E COLABORADORES "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA" E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO, SÃO ISENTAS DE RESPONSABILIDADE. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA O TITULAR DOS DIREITOS AUTORAIS OU OS COLABORADORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DOS NEGÓCIOS) CAUSADOS DE QUALQUER FORMA E SOB QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO, RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) DECORRENTES DE QUALQUER FORMA DO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Fim

libpng

libpng versão 1.6.21, 15 de janeiro de 2016 Copyright (c) 1998-2002,2004,2006-2016 Glenn Randers-Pehrson (Versão 0.96 Copyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger) (Versão 0.88 Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.) Este código é distribuído sob a licença libpng (consulte LICENÇA, abaixo) Autores e mantenedores: libpng versões 0.71, maio de 1995, até 0.88, janeiro de 1996: Guy Schalnat Versões libpng 0.89, junho de 1996, até 0.96, maio de 1997: Andreas Dilger Versões libpng 0.97, janeiro de 1998, até 1.6.21, 15 de janeiro de 2016: Glenn Randers-Pehrson. Veja também “Autores contribuintes”, abaixo. AVISO DE DIREITOS AUTORAIS, ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE E LICENÇA: Se você modificar o libpng, poderá inserir avisos adicionais imediatamente após esta frase. Este código é lançado sob a licença libpng. Versões libpng 1.0.7, 1º de julho de 2000, até 1.6.21, 15 de janeiro de 2016, são protegidas por direitos autorais (c) 2000-2002, 2004, 2006-2016 Glenn Randers-Pehrson, são derivadas da libpng-1.0.6 e são distribuídas de acordo com a mesma isenção de responsabilidade e licença da libpng-1.0.6, com os seguintes indivíduos adicionados à lista de autores colaboradores: Simon-Pierre Cadieux, Eric S. Raymond, Mans Rullgard, Cosmin Truta, Gilles Vollant, James Yu e com as seguintes adições ao aviso legal: Não há garantia contra interferência no uso da biblioteca ou contra violação. Não há garantia de que nossos esforços ou a biblioteca atendam a quaisquer de seus objetivos ou necessidades específicos. Esta biblioteca é fornecida com todas as falhas, e todo o risco de qualidade, desempenho, precisão e esforço satisfatórios é do usuário. As versões 0.97, de janeiro de 1998, até 1.0.6, de 20 de março de 2000, da libpng são protegidas por direitos autorais (c) 1998-2000 Glenn Randers-Pehrson, são derivadas da libpng-0.96 e são distribuídas de acordo com a mesma isenção de responsabilidade e licença da libpng-0.96, com os seguintes indivíduos adicionados à lista de autores contribuintes: Tom Lane Glenn Randers-Pehrson Willem van Schaik As versões 0.89 da libpng, junho de 1996, até 0.96, maio de 1997, são protegidas por direitos autorais (c) 1996-1997 Andreas Dilger, são derivadas do libpng-0.88 e são distribuídas de acordo com a mesma isenção de responsabilidade e licença do libpng-0.88, com os seguintes indivíduos adicionados à lista de autores contribuintes: John Bowler Kevin Bracey Sam Bushell Magnus Holmgren Greg Roelofs Tom Tanner As versões 0.5, maio de 1995, até 0.88, janeiro de 1996, do libpng são protegidas por direitos autorais (c) 1995-1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. Para os fins deste copyright e licença, “Autores Contribuintes” é definido como o seguinte conjunto de indivíduos: Andreas Dilger Dave Martindale Guy Eric Schalnat Paul Schmidt Tim Wegner A Biblioteca de Referência PNG é fornecida “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA”. Os Autores Contribuintes e a Group 42, Inc. isentam-se de todas as garantias, expressas ou implícitas, incluindo, sem limitação, as garantias de comercialização e adequação a qualquer finalidade. Os Autores Contribuintes e a Group 42, Inc. não assumem qualquer responsabilidade por danos diretos, indiretos, incidentais, especiais, exemplares ou consequentes, que possam resultar do uso da Biblioteca de Referência PNG, mesmo que avisados da possibilidade de tais danos. É concedida permissão para usar, copiar, modificar e distribuir este código-fonte, ou partes dele, para qualquer finalidade, sem custo, sujeito às seguintes restrições: 1. A origem deste código-fonte não deve ser deturpada. 2. Versões alteradas devem ser claramente identificadas como tal e não devem ser deturpadas como sendo a fonte original. 3. Este aviso de direitos autorais não pode ser removido ou alterado de qualquer distribuição de código-fonte ou código-fonte alterado. Os autores contribuintes e a Group 42, Inc. permitem especificamente, sem custo, e incentivam o uso deste código-fonte como um componente para oferecer suporte ao formato de arquivo PNG em produtos comerciais. Se você usar este código-fonte em um produto, o reconhecimento não é obrigatório, mas seria apreciado. FIM DO AVISO DE DIREITOS AUTORAIS, ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE E LICENÇA. Uma função “png_get_copyright” está disponível para uso conveniente em caixas “sobre” e similares: printf("%s", png_get_copyright(NULL)); Além disso, o logotipo PNG (em formato PNG, é claro) é fornecido nos arquivos “pngbar.png” e “pngbar.jpg (88x31)” e “pngnow.png” (98x31). Libpng é um software de código aberto certificado pela OSI. OSI Certified Open Source é uma marca de certificação da Open Source Initiative. A OSI não abordou as isenções de responsabilidade adicionais inseridas na versão 1.0.7. Os autores contribuintes gostariam de agradecer a todos aqueles que ajudaram com testes, correções de bugs e paciência. Isso não teria sido possível sem todos vocês. Agradecimentos a Frank J. T. Wojcik por ajudar com a documentação.

libsoup-2.4

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.

libusb1

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.1.

libvorbis

O CÓDIGO-FONTE DO OggVorbis É (C) COPYRIGHT 1994-2001

<br>by the Xiph.Org Foundation http://www.xiph.org/

Copyright (c) 2002-2015, Xiph.org Foundation A redistribuição e o uso em formatos fonte e binário, com ou sem modificações, são permitidos desde que as seguintes condições sejam atendidas: - As redistribuições do código fonte devem manter o aviso de direitos autorais acima, esta lista de condições e a isenção de responsabilidade a seguir. - As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos autorais acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição. - Nem o nome da Fundação Xiph.org nem os nomes de seus colaboradores podem ser usados para endossar ou promover produtos derivados deste software sem permissão prévia por escrito. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS E COLABORADORES “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA” E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO, SÃO ISENTAS DE RESPONSABILIDADE. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A FUNDAÇÃO OU OS COLABORADORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DOS NEGÓCIOS) CAUSADOS DE QUALQUER FORMA E SOB QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO, RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) DECORRENTES DE QUALQUER FORMA DO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

libxml2

Exceto quando indicado de outra forma no código-fonte (por exemplo, os arquivos hash.c, list.c e os arquivos trio, que são cobertos por uma licença semelhante, mas com avisos de direitos autorais diferentes), todos os arquivos são: Copyright (C) 1998-2012 Daniel Veillard. Todos os direitos reservados. É concedida permissão, gratuitamente, a qualquer pessoa que obtenha uma cópia deste software e dos arquivos de documentação associados (o “Software”), para lidar com o Software sem restrições, incluindo, sem limitação, os direitos de usar, copiar, modificar, mesclar, publicar, distribuir, sublicenciar e/ou vender cópias do Software, e permitir que as pessoas a quem o Software é fornecido façam o mesmo, sujeito às seguintes condições: O aviso de direitos autorais acima e este aviso de permissão devem ser incluídos em todas as cópias ou partes substanciais do Software. O SOFTWARE É FORNECIDO “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA”, SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO E NÃO VIOLAÇÃO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA OS AUTORES OU TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRA RESPONSABILIDADE, SEJA EM UMA AÇÃO CONTRATUAL, EXTRACONTRATUAL OU DE OUTRA NATUREZA, DECORRENTE DE, OU EM CONEXÃO COM O SOFTWARE OU O USO OU OUTRAS TRANSAÇÕES RELACIONADAS AO SOFTWARE.

hash.c: tabelas hash encadeadas Referência: Seu livro introdutório favorito sobre algoritmos Copyright (C) 2000,2012 Bjorn Reese e Daniel Veillard. A permissão para usar, copiar, modificar e distribuir este software para qualquer finalidade, com ou sem taxa, é concedida por meio deste, desde que o aviso de copyright acima e este aviso de permissão apareçam em todas as cópias. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA” E SEM QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. OS AUTORES E COLABORADORES NÃO ACEITAM QUALQUER RESPONSABILIDADE DE QUALQUER MANEIRA CONCEBÍVEL. Autor: breese@users.sourceforge.net

list.c: implementação do tratamento de listas Copyright (C) 2000 Gary Pennington e Daniel Veillard. É concedida permissão para usar, copiar, modificar e distribuir este software para qualquer finalidade, com ou sem cobrança de taxas, desde que o aviso de copyright acima e este aviso de permissão apareçam em todas as cópias. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA” E SEM QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. OS AUTORES E COLABORADORES NÃO ACEITAM QUALQUER RESPONSABILIDADE DE QUALQUER MANEIRA CONCEBÍVEL.

trio.c:

Autor: Gary.Pennington@uk.sun.com

Copyright (C) 1998 Bjorn Reese e Daniel Stenberg. É concedida permissão para usar, copiar, modificar e distribuir este software para qualquer finalidade, com ou sem cobrança de taxas, desde que o aviso de copyright acima e este aviso de permissão apareçam em todas as cópias. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA” E SEM QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. OS AUTORES E COLABORADORES NÃO ACEITAM QUALQUER RESPONSABILIDADE DE QUALQUER MANEIRA CONCEBÍVEL.

linux-stream810

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

NOTA! Este direito autoral *não* cobre programas de usuário que utilizam serviços do kernel por meio de chamadas normais do sistema - isso é considerado apenas uso normal do kernel e *não* se enquadra na categoria de “obra derivada”. Observe também que a GPL abaixo é protegida por direitos autorais da Free Software Foundation, mas a instância do código a que ela se refere (o kernel Linux) é protegida por direitos autorais meus e de outros que realmente o escreveram. Observe também que a única versão válida da GPL no que diz respeito ao kernel é _esta_ versão específica da licença (ou seja, v2, não v2.2 ou v3.x ou qualquer outra), a menos que explicitamente indicado o contrário. Linus Torvalds

log4cplus

Log4cplus license ================= Each file of log4cplus source is licensed using either two clause BSD license or Apache license 2.0. Log4cplus is derived work from log4j. Two clause BSD license ---------------------- Copyright © 1999--2009 Contributors to log4cplus project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modifica tion, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE APACHE SOFTWARE FOUNDATION OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Apache 2.0 license ------------------ Apache License; Version 2.0, January 2004; http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License. "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. "Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types. "Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below). "Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof. "Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form. 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. 4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions: (a) You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and (b) You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and (c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License. You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. 5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions. 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. 7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License. 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages. 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS Log4j license ============= Apache License; Version 2.0, January 2004; http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License. "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. "Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types. "Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below). "Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof. "Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form. 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. 4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions: (a) You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and (b) You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and (c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License. You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. 5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions. 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. 7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License. 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages. 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS APPENDIX: How to apply the Apache License to your work ====================================================== To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same "printed page" as the copyright notice for easier identification within third-party archives. Copyright 1999-2009 [Contributors to log4cplus project] Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.

<br>lzo

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

lzo_init.c -- initialization of the LZO library This file is part of the LZO real-time data compression library. Copyright (C) 1996-2015 Markus Franz Xaver Johannes Oberhumer All Rights Reserved. The LZO library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. The LZO library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with the LZO library; see the file COPYING. If not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Markus F.X.J. Oberhumer <markus@oberhumer.com> http://www.oberhumer.com/opensource/lzo/

marvell-8897-pcie

Os diferentes componentes do OpenEmbedded estão sob diferentes licenças (uma combinação de MIT e GPLv2). Consulte: meta/COPYING.GPLv2 (GPLv2) meta/COPYING.MIT (MIT) meta-selftest/COPYING.MIT (MIT) meta-skeleton/COPYING.MIT (MIT) Todos os metadados são licenciados pela MIT, salvo indicação em contrário. O código-fonte incluído na árvore para receitas individuais está sob a LICENÇA indicada na receita associada (arquivo .bb), salvo indicação em contrário. As informações de licença para quaisquer outros arquivos são explicitamente indicadas ou padronizadas para a GPL versão 2.

marvell-8897-pcie-fw

Direitos autorais (c) Marvell International Ltd.

<br><br>All rights reserved.

<br><br>Redistribution. Redistribution and use in binary form, without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

<br><br>* Redistributions must reproduce the above copyright notice and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

<br><br>* Neither the name of Marvell International Ltd. nor the names of its suppliers may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

<br><br>* No reverse engineering, decompilation, or disassembly of this software is permitted.

<br><br>Limited patent license. Marvell International Ltd. grants a world-wide, royalty-free, non-exclusive license under patents it now or hereafter owns or controls to make, have made, use, import, offer to sell and sell ("Utilize") this software, but solely to the extent that any such patent is necessary to Utilize the software alone, or in combination with an operating system licensed under an approved Open Source license as listed by the Open Source Initiative at http://opensource.org/licenses. The patent license shall not apply to any other combinations which include this software. No hardware per se is licensed hereunder.

<br><br>DISCLAIMER. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

marvell-bridge-linux

Direitos autorais (c) Marvell International Ltd.

<br><br>All rights reserved.

<br><br>Redistribution. Redistribution and use in binary form, without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

<br><br>* Redistributions must reproduce the above copyright notice and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

<br><br>* Neither the name of Marvell International Ltd. nor the names of its suppliers may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

<br><br>* No reverse engineering, decompilation, or disassembly of this software is permitted.

<br><br>Limited patent license. Marvell International Ltd. grants a world-wide, royalty-free, non-exclusive license under patents it now or hereafter owns or controls to make, have made, use, import, offer to sell and sell ("Utilize") this software, but solely to the extent that any such patent is necessary to Utilize the software alone, or in combination with an operating system licensed under an approved Open Source license as listed by the Open Source Initiative at http://opensource.org/licenses. The patent license shall not apply to any other combinations which include this software. No hardware per se is licensed hereunder.

<br><br>DISCLAIMER. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

<br><br>mlanconfig

<br>This package is fully or partly licensed under GPLv2.

Copyright (C) 2008-2014, Marvell International Ltd. Este arquivo de software (o “Arquivo”) é distribuído pela Marvell International Ltd. sob os termos da GNU General Public License Versão 2, junho de 1991 (a “Licença”). Você pode usar, redistribuir e/ou modificar este Arquivo de acordo com os termos e condições da Licença, cuja cópia está disponível por escrito na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EUA ou na internet em http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt. O ARQUIVO É DISTRIBUÍDO NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA, SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, E AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO SÃO EXPRESSAMENTE EXCLUÍDAS. A Licença fornece detalhes adicionais sobre esta isenção de responsabilidade.

mpg123

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.1.

Mensagem principal: O código é protegido por direitos autorais de Michael Hipp, que o tornou um software livre sob os termos da LGPL 2.1. Mas isso não é tudo. O mpg123 é licenciado sob a GNU General Lesser Public License, versão 2.1, e em partes sob a GNU General Public License, versão 2. Isso significa que todo o mpg123 é licenciado sob a GPL e a maior parte também sob a LGPL. Na verdade, a “maior parte” atualmente é todo o pacote distribuído do mpg123. Existem alguns arquivos (saída alsa antiga, saída libao) que você obtém do nosso repositório svn e que não se enquadram na LGPL. Quando a marca de direitos autorais em um arquivo fonte diz “o projeto mpg123”, isso significa que o arquivo contém código protegido por direitos autorais dos colaboradores do mpg123, o “escrito inicialmente por” nomeando a(s) pessoa(s) que criou(aram) o arquivo e, portanto, pode ter a maior parte dos direitos autorais sobre ele. Estou explicando isso aqui para enfatizar que os direitos autorais sempre pertencem ao membro individual (ou seja, colaborador) do projeto mpg123 que escreveu uma seção específica do código. O uso de um sistema de gerenciamento de código-fonte como o Subversion deve fornecer o rastreamento dos direitos autorais individuais... Considere que qualquer código contribuído para o projeto mpg123 deve ser licenciado sob a LGPL 2.1. Se você deseja contribuir, mas não concorda com isso (ou seja, deseja que seu código seja apenas GPL), informe-nos. Então, ou convencemos você a incluir seu código sob a GPL, convencemos você a torná-lo LGPL ou, como último recurso, você terá que fazer seu próprio fork GPL. Mas devemos tentar evitar a última opção... Todos os arquivos na distribuição que não possuem uma nota de licença são licenciados sob os termos da LGPL 2.1; todos os arquivos que possuem uma nota LGPL ou GPL são licenciados respectivamente sob a LGPL ou GPL, conforme segue:

mtd-utils

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

Copyright (c) Artem Bityutskiy, 2007, 2008 Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License, conforme publicada pela Free Software Foundation; seja a versão 2 da Licença ou (à sua escolha) qualquer versão posterior. Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. Consulte a GNU General Public License para obter mais detalhes. Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License junto com este programa; caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EUA.

nanomsg

É concedida permissão, gratuitamente, a qualquer pessoa que obtenha uma cópia deste software e dos arquivos de documentação associados (o “Software”), para lidar com o Software sem restrições, incluindo, sem limitação, os direitos de usar, copiar, modificar, mesclar, publicar, distribuir, sublicenciar e/ou vender cópias do Software, e permitir que as pessoas a quem o Software é fornecido façam o mesmo, sujeito às seguintes condições: O aviso de direitos autorais acima e este aviso de permissão devem ser incluídos em todas as cópias ou partes substanciais do Software. O SOFTWARE É FORNECIDO “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA”, SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO E NÃO VIOLAÇÃO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA OS AUTORES OU TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRA RESPONSABILIDADE, SEJA EM UMA AÇÃO CONTRATUAL, EXTRACONTRATUAL OU DE OUTRA NATUREZA, DECORRENTE DE, OU EM CONEXÃO COM O SOFTWARE OU O USO OU OUTRAS TRANSAÇÕES RELACIONADAS AO SOFTWARE. “nanomsg” é uma marca comercial de Martin Sustrik.

ncurses

Direitos autorais (c) 1999-2004,2005 Free Software Foundation, Inc.

É concedida permissão, gratuitamente, a qualquer pessoa que obtenha uma cópia deste software e dos arquivos de documentação associados (o "Software"), para lidar com o Software sem restrições, incluindo, sem limitação, os direitos de usar, copiar, modificar, mesclar, publicar, distribuir, distribuir com modificações, sublicenciar e/ou vender cópias do Software, e para permitir que as pessoas a quem o Software é fornecido façam o mesmo, sujeito às seguintes condições:

<br><br>The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.

<br>THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE ABOVE COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

<br><br>Except as contained in this notice, the name(s) of the above copyright holders shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization.

<br><br>Author: Thomas E. Dickey <dickey@clark.net> 1999

netbase

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

This package was created by Peter Tobias tobias@et-inf.fho-emden.de on Wed, 24 Aug 1994 21:33:28 +0200 and maintained by Anthony Towns <ajt@debian.org> until 2001. It is currently maintained by Marco d'Itri <md@linux.it>. Copyright 1994-2010 Peter Tobias, Anthony Towns and Marco d'Itri The programs in this package are distributed under the terms of the GNU General Public License, version 2 as distributed by the Free Software Foundation. On Debian systems, a copy of this license may be found in /usr/share/common-licenses/GPL-2.

nghttp2

É concedida permissão, gratuitamente, a qualquer pessoa que obtenha uma cópia deste software e dos arquivos de documentação associados (o “Software”), para lidar com o Software sem restrições, incluindo, sem limitação, os direitos de usar, copiar, modificar, mesclar, publicar, distribuir, sublicenciar e/ou vender cópias do Software, e permitir que as pessoas a quem o Software é fornecido façam o mesmo, sujeito às seguintes condições: O aviso de direitos autorais acima e este aviso de permissão devem ser incluídos em todas as cópias ou partes substanciais do Software. O SOFTWARE É FORNECIDO "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM E NÃO VIOLAÇÃO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA OS AUTORES OU TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRA RESPONSABILIDADE, SEJA EM UMA AÇÃO CONTRATUAL, EXTRACONTRATUAL OU DE OUTRA NATUREZA, DECORRENTE DE, OU EM CONEXÃO COM O SOFTWARE OU O USO OU OUTRAS TRANSAÇÕES RELACIONADAS AO SOFTWARE.

ntp

This file is automatically generated from html/copyright.html Copyright Notice jpg "Clone me," says Dolly sheepishly. Last update: 17-Jan-2015 00:16 UTC _________________________________________________________________ The following copyright notice applies to all files collectively called the Network Time Protocol Version 4 Distribution. Unless specifically declared otherwise in an individual file, this entire notice applies as if the text was explicitly included in the file. *********************************************************************** * * * Copyright (c) University of Delaware 1992-2015 * * * * Permission to use, copy, modify, and distribute this software and * * its documentation for any purpose with or without fee is hereby * * granted, provided that the above copyright notice appears in all * * copies and that both the copyright notice and this permission * * notice appear in supporting documentation, and that the name * * University of Delaware not be used in advertising or publicity * * pertaining to distribution of the software without specific, * * written prior permission. The University of Delaware makes no * * representations about the suitability this software for any * * purpose. It is provided "as is" without express or implied * * warranty. * * * *********************************************************************** Content starting in 2011 from Harlan Stenn, Danny Mayer, and Martin Burnicki is: *********************************************************************** * * * Copyright (c) Network Time Foundation 2011-2015 * * * * All Rights Reserved * * * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * * modification, are permitted provided that the following conditions * * are met: * * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright * * notice, this list of conditions and the following disclaimer. * * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above * * copyright notice, this list of conditions and the following * * disclaimer in the documentation and/or other materials provided * * with the distribution. * * * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS * * OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED * * WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE * * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE * * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR * * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT * * OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR * * BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF * * LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT * * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE * * USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH * * DAMAGE. * *********************************************************************** The following individuals contributed in part to the Network Time Protocol Distribution Version 4 and are acknowledged as authors of this work. 1. [1]Takao Abe <takao_abe@xurb.jp> Clock driver for JJY receivers 2. [2]Mark Andrews <mark_andrews@isc.org> Leitch atomic clock controller 3. [3]Bernd Altmeier <altmeier@atlsoft.de> hopf Elektronik serial line and PCI-bus devices 4. [4]Viraj Bais <vbais@mailman1.intel.com> and [5]Clayton Kirkwood <kirkwood@striderfm.intel.com> port to WindowsNT 3.5 5. [6]Michael Barone <michael,barone@lmco.com> GPSVME fixes 6. [7]Karl Berry <karl@owl.HQ.ileaf.com> syslog to file option 7. [8]Greg Brackley <greg.brackley@bigfoot.com> Major rework of WINNT port. Clean up recvbuf and iosignal code into separate modules. 8. [9]Marc Brett <Marc.Brett@westgeo.com> Magnavox GPS clock driver 9. [10]Piete Brooks <Piete.Brooks@cl.cam.ac.uk> MSF clock driver, Trimble PARSE support 10. [11]Nelson B Bolyard <nelson@bolyard.me> update and complete broadcast and crypto features in sntp 11. [12]Jean-Francois Boudreault <Jean-Francois.Boudreault@viagenie.qc.ca> IPv6 support 12. [13]Reg Clemens <reg@dwf.com> Oncore driver (Current maintainer) 13. [14]Steve Clift <clift@ml.csiro.au> OMEGA clock driver 14. [15]Casey Crellin <casey@csc.co.za> vxWorks (Tornado) port and help with target configuration 15. [16]Sven Dietrich <sven_dietrich@trimble.com> Palisade reference clock driver, NT adj. residuals, integrated Greg's Winnt port. 16. [17]John A. Dundas III <dundas@salt.jpl.nasa.gov> Apple A/UX port 17. [18]Torsten Duwe <duwe@immd4.informatik.uni-erlangen.de> Linux port 18. [19]Dennis Ferguson <dennis@mrbill.canet.ca> foundation code for NTP Version 2 as specified in RFC-1119 19. [20]John Hay <jhay@icomtek.csir.co.za> IPv6 support and testing 20. [21]Dave Hart <davehart@davehart.com> General maintenance, Windows port interpolation rewrite 21. [22]Claas Hilbrecht <neoclock4x@linum.com> NeoClock4X clock driver 22. [23]Glenn Hollinger <glenn@herald.usask.ca> GOES clock driver 23. [24]Mike Iglesias <iglesias@uci.edu> DEC Alpha port 24. [25]Jim Jagielski <jim@jagubox.gsfc.nasa.gov> A/UX port 25. [26]Jeff Johnson <jbj@chatham.usdesign.com> massive prototyping overhaul 26. [27]Hans Lambermont <Hans.Lambermont@nl.origin-it.com> or [28]<H.Lambermont@chello.nl> ntpsweep 27. [29]Poul-Henning Kamp <phk@FreeBSD.ORG> Oncore driver (Original author) 28. [30]Frank Kardel [31]<kardel (at) ntp (dot) org> PARSE <GENERIC> (driver 14 reference clocks), STREAMS modules for PARSE, support scripts, syslog cleanup, dynamic interface handling 29. [32]Johannes Maximilian Kuehn <kuehn@ntp.org> Rewrote sntp to comply with NTPv4 specification, ntpq saveconfig 30. [33]William L. Jones <jones@hermes.chpc.utexas.edu> RS/6000 AIX modifications, HPUX modifications 31. [34]Dave Katz <dkatz@cisco.com> RS/6000 AIX port 32. [35]Craig Leres <leres@ee.lbl.gov> 4.4BSD port, ppsclock, Magnavox GPS clock driver 33. [36]George Lindholm <lindholm@ucs.ubc.ca> SunOS 5.1 port 34. [37]Louis A. Mamakos <louie@ni.umd.edu> MD5-based authentication 35. [38]Lars H. Mathiesen <thorinn@diku.dk> adaptation of foundation code for Version 3 as specified in RFC-1305 36. [39]Danny Mayer <mayer@ntp.org>Network I/O, Windows Port, Code Maintenance 37. [40]David L. Mills <mills@udel.edu> Version 4 foundation, precision kernel; clock drivers: 1, 3, 4, 6, 7, 11, 13, 18, 19, 22, 36 38. [41]Wolfgang Moeller <moeller@gwdgv1.dnet.gwdg.de> VMS port 39. [42]Jeffrey Mogul <mogul@pa.dec.com> ntptrace utility 40. [43]Tom Moore <tmoore@fievel.daytonoh.ncr.com> i386 svr4 port 41. [44]Kamal A Mostafa <kamal@whence.com> SCO OpenServer port 42. [45]Derek Mulcahy <derek@toybox.demon.co.uk> and [46]Damon Hart-Davis <d@hd.org> ARCRON MSF clock driver 43. [47]Rob Neal <neal@ntp.org> Bancomm refclock and config/parse code maintenance 44. [48]Rainer Pruy <Rainer.Pruy@informatik.uni-erlangen.de> monitoring/trap scripts, statistics file handling 45. [49]Dirce Richards <dirce@zk3.dec.com> Digital UNIX V4.0 port 46. [50]Wilfredo Sánchez <wsanchez@apple.com> added support for NetInfo 47. [51]Nick Sayer <mrapple@quack.kfu.com> SunOS streams modules 48. [52]Jack Sasportas <jack@innovativeinternet.com> Saved a Lot of space on the stuff in the html/pic/ subdirectory 49. [53]Ray Schnitzler <schnitz@unipress.com> Unixware1 port 50. [54]Michael Shields <shields@tembel.org> USNO clock driver 51. [55]Jeff Steinman <jss@pebbles.jpl.nasa.gov> Datum PTS clock driver 52. [56]Harlan Stenn <harlan@pfcs.com> GNU automake/autoconfigure makeover, various other bits (see the ChangeLog) 53. [57]Kenneth Stone <ken@sdd.hp.com> HP-UX port 54. [58]Ajit Thyagarajan <ajit@ee.udel.edu>IP multicast/anycast support 55. [59]Tomoaki TSURUOKA <tsuruoka@nc.fukuoka-u.ac.jp>TRAK clock driver 56. [60]Brian Utterback <brian.utterback@oracle.com> General codebase, Solaris issues 57. [61]Loganaden Velvindron <loganaden@gmail.com> Sandboxing (libseccomp) support 58. [62]Paul A Vixie <vixie@vix.com> TrueTime GPS driver, generic TrueTime clock driver 59. [63]Ulrich Windl <Ulrich.Windl@rz.uni-regensburg.de> corrected and validated HTML documents according to the HTML DTD _________________________________________________________________ References 1. mailto:%20takao_abe@xurb.jp 2. mailto:%20mark_andrews@isc.org 3. mailto:%20altmeier@atlsoft.de 4. mailto:%20vbais@mailman1.intel.co 5. mailto:%20kirkwood@striderfm.intel.com 6. mailto:%20michael.barone@lmco.com 7. mailto:%20karl@owl.HQ.ileaf.com 8. mailto:%20greg.brackley@bigfoot.com 9. mailto:%20Marc.Brett@westgeo.com 10. mailto:%20Piete.Brooks@cl.cam.ac.uk 11. mailto:%20nelson@bolyard.me 12. mailto:%20Jean-Francois.Boudreault@viagenie.qc.ca 13. mailto:%20reg@dwf.com 14. mailto:%20clift@ml.csiro.au 15. mailto:%20casey@csc.co.za 16. mailto:%20Sven_Dietrich@trimble.COM 17. mailto:%20dundas@salt.jpl.nasa.gov 18. mailto:%20duwe@immd4.informatik.uni-erlangen.de 19. mailto:%20dennis@mrbill.canet.ca 20. mailto:%20jhay@icomtek.csir.co.za 21. mailto:%20davehart@davehart.com 22. mailto:%20neoclock4x@linum.com 23. mailto:%20glenn@herald.usask.ca 24. mailto:%20iglesias@uci.edu 25. mailto:%20jagubox.gsfc.nasa.gov 26. mailto:%20jbj@chatham.usdesign.com 27. mailto:%20Hans.Lambermont@nl.origin-it.com 28. mailto:H.Lambermont@chello.nl 29. mailto:%20phk@FreeBSD.ORG 30. http://www4.informatik.uni-erlangen.de/%7ekardel 31. mailto:%20kardel%20%28at%29%20ntp%20%28dot%29%20org 32. mailto:kuehn@ntp.org 33. mailto:%20jones@hermes.chpc.utexas.edu 34. mailto:%20dkatz@cisco.com 35. mailto:%20leres@ee.lbl.gov 36. mailto:%20lindholm@ucs.ubc.ca 37. mailto:%20louie@ni.umd.edu 38. mailto:%20thorinn@diku.dk 39. mailto:%20mayer@ntp.org 40. mailto:%20mills@udel.edu 41. mailto:%20moeller@gwdgv1.dnet.gwdg.de 42. mailto:%20mogul@pa.dec.com 43. mailto:%20tmoore@fievel.daytonoh.ncr.com 44. mailto:%20kamal@whence.com 45. mailto:%20derek@toybox.demon.co.uk 46. mailto:%20d@hd.org 47. mailto:%20neal@ntp.org 48. mailto:%20Rainer.Pruy@informatik.uni-erlangen.de 49. mailto:%20dirce@zk3.dec.com 50. mailto:%20wsanchez@apple.com 51. mailto:%20mrapple@quack.kfu.com 52. mailto:%20jack@innovativeinternet.com 53. mailto:%20schnitz@unipress.com 54. mailto:%20shields@tembel.org 55. mailto:%20pebbles.jpl.nasa.gov 56. mailto:%20harlan@pfcs.com 57. mailto:%20ken@sdd.hp.com 58. mailto:%20ajit@ee.udel.edu 59. mailto:%20tsuruoka@nc.fukuoka-u.ac.jp 60. mailto:%20brian.utterback@oracle.com 61. mailto:%20loganaden@gmail.com 62. mailto:%20vixie@vix.com 63. mailto:%20Ulrich.Windl@rz.uni-regensburg.de

openssl

OpenSSL License ==================================================================== Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org. 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS`` AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ==================================================================== This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Original SSLeay License ----------------------- Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Copyright remains Eric Young`s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word `cryptographic` can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS`` AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]

opkg

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

opkg.c - o sistema de gerenciamento de pacotes opkg Florian Boor Copyright (C) 2003 conceitos do kernel Carl D. Worth Copyright 2001 Universidade do Sul da Califórnia Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU, conforme publicada pela Free Software Foundation; seja a versão 2 ou (à sua escolha) qualquer versão posterior. Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. Consulte a GNU General Public License para obter mais detalhes. Front-end de linha de comando opkg usando libopkg

opkg-arch-config

É concedida permissão, gratuitamente, a qualquer pessoa que obtenha uma cópia deste software e dos arquivos de documentação associados (o “Software”), para lidar com o Software sem restrições, incluindo, sem limitação, os direitos de usar, copiar, modificar, mesclar, publicar, distribuir, sublicenciar e/ou vender cópias do Software, e permitir que as pessoas a quem o Software é fornecido façam o mesmo, sujeito às seguintes condições: O aviso de direitos autorais acima e este aviso de permissão devem ser incluídos em todas as cópias ou partes substanciais do Software. O SOFTWARE É FORNECIDO "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM E NÃO VIOLAÇÃO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA OS AUTORES OU TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRA RESPONSABILIDADE, SEJA EM UMA AÇÃO CONTRATUAL, EXTRACONTRATUAL OU DE OUTRA NATUREZA, DECORRENTE DE, OU EM CONEXÃO COM O SOFTWARE OU O USO OU OUTRAS TRANSAÇÕES RELACIONADAS AO SOFTWARE.

opkg-utils

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

Copyright (C) 2001 Alexander S. Guy <a7r@andern.org> Andern Research Labs This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ Copyright 2001, Russell Nelson <opkg.py@russnelson.com> Added reading in of packages. Added missing package information fields. Changed render_control() to __repr__().

cliente optante

A menos que tenha seu próprio copyright/licença incorporado em seu corpo, cada arquivo fonte está sujeito aos seguintes termos de licença: Copyright (c) 2015, Linaro Limited Todos os direitos reservados. A redistribuição e o uso em formas de código-fonte e binárias, com ou sem modificações, são permitidos desde que as seguintes condições sejam atendidas: 1. As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de direitos autorais acima, esta lista de condições e a isenção de responsabilidade a seguir. 2. As redistribuições em forma binária devem reproduzir o aviso de direitos autorais acima, esta lista de condições e a isenção de responsabilidade a seguir na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS E COLABORADORES “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA” E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO, SÃO ISENTAS DE RESPONSABILIDADE. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA O TITULAR DOS DIREITOS AUTORAIS OU OS COLABORADORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DOS NEGÓCIOS) CAUSADOS DE QUALQUER FORMA E SOB QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO, RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) DECORRENTES DE QUALQUER FORMA DO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE AVISADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. === O SQLite é de domínio público. Consulte libsqlite3/COPYING. === O Libsqlfs é distribuído sob a GNU Lesser General Public License, versão 2 ou posterior. Consulte libsqlfs/COPYING.

orc

The majority of the source code and the collective work is subject to the following license: Copyright 2002 - 2009 David A. Schleef <ds@schleef.org> All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The source code implementing the Mersenne Twister algorithm is subject to the following license: Copyright (C) 1997 - 2002, Makoto Matsumoto and Takuji Nishimura, All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. The names of its contributors may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

popt

Copyright (c) 1998 Red Hat Software É concedida permissão, gratuitamente, a qualquer pessoa que obtenha uma cópia deste software e dos arquivos de documentação associados (o “Software”), para negociar o Software sem restrições, incluindo, sem limitação, os direitos de usar, copiar, modificar, mesclar, publicar, distribuir, sublicenciar e/ou vender cópias do Software, e para permitir que as pessoas a quem o Software é fornecido façam o mesmo, sujeito às seguintes condições: O aviso de direitos autorais acima e este aviso de permissão devem ser incluídos em todas as cópias ou partes substanciais do Software. O SOFTWARE É FORNECIDO “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA”, SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO E NÃO VIOLAÇÃO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA O X CONSORTIUM SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRA RESPONSABILIDADE, SEJA EM UMA AÇÃO CONTRATUAL, EXTRACONTRATUAL OU DE OUTRA NATUREZA, DECORRENTE DE, OU EM CONEXÃO COM O SOFTWARE OU O USO OU OUTRAS TRANSAÇÕES RELACIONADAS AO SOFTWARE. Exceto conforme previsto neste aviso, o nome do Consórcio X não deve ser usado em publicidade ou de outra forma para promover a venda, uso ou outras transações relacionadas a este Software sem a autorização prévia por escrito do Consórcio X.

procps

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2 e a LGPLv2.

psplash

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

pslash - a lightweight framebuffer splashscreen for embedded devices. Copyright (c) 2006 Matthew Allum <mallum@o-hand.com> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.

qtbase

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob GFDLv1.3, LGPLv2.1 e LGPLv3.

The Qt Company Qt LGPL Exception versão 1.1 Como permissão adicional à GNU Lesser General Public License versão 2.1, o código objeto de um “trabalho que utiliza a Biblioteca” pode incorporar material de um arquivo de cabeçalho que faz parte da Biblioteca. Você pode distribuir esse código objeto nos termos de sua escolha, desde que: (i) os arquivos de cabeçalho da Biblioteca não tenham sido modificados; e (ii) o material incorporado se limite a parâmetros numéricos, layouts de estrutura de dados, acessadores, macros, funções inline e modelos; e (iii) você cumpra os termos da Seção 6 da GNU Lesser General Public License versão 2.1. Além disso, você pode aplicar esta exceção a uma versão modificada da Biblioteca, desde que tal modificação não envolva a cópia de material da Biblioteca para os arquivos de cabeçalho da Biblioteca modificada, a menos que tal material se limite a (i) parâmetros numéricos; (ii) layouts de estrutura de dados; (iii) acessadores; e (iv) pequenas macros, modelos e funções inline com cinco linhas ou menos de comprimento. Além disso, você não é obrigado a aplicar esta permissão adicional a uma versão modificada da Biblioteca.

<br>The Qt Toolkit is Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd. Contact: http://www.qt.io/licensing/ You may use, distribute and copy the Qt Toolkit under the terms of GNU Lesser General Public License version 3. That license references the General Public License version 3, that is displayed below. Other portions of the Qt Toolkit may be licensed directly under this license.

qtserialport

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob GFDLv1.3, LGPLv2.1 e LGPLv3.

The Qt Company Qt LGPL Exception versão 1.1 Como permissão adicional à GNU Lesser General Public License versão 2.1, o código objeto de um “trabalho que utiliza a Biblioteca” pode incorporar material de um arquivo de cabeçalho que faz parte da Biblioteca. Você pode distribuir esse código objeto nos termos de sua escolha, desde que: (i) os arquivos de cabeçalho da Biblioteca não tenham sido modificados; e (ii) o material incorporado se limite a parâmetros numéricos, layouts de estrutura de dados, acessadores, macros, funções inline e modelos; e (iii) você cumpra os termos da Seção 6 da GNU Lesser General Public License versão 2.1. Além disso, você pode aplicar esta exceção a uma versão modificada da Biblioteca, desde que tal modificação não envolva a cópia de material da Biblioteca para os arquivos de cabeçalho da Biblioteca modificada, a menos que tal material se limite a (i) parâmetros numéricos; (ii) layouts de estrutura de dados; (iii) acessadores; e (iv) pequenas macros, modelos e funções inline com cinco linhas ou menos de comprimento. Além disso, você não é obrigado a aplicar esta permissão adicional a uma versão modificada da Biblioteca.

<br>The Qt Toolkit is Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd. Contact: http://www.qt.io/licensing/ You may use, distribute and copy the Qt Toolkit under the terms of GNU Lesser General Public License version 3. That license references the General Public License version 3, that is displayed below. Other portions of the Qt Toolkit may be licensed directly under this license.

linha de leitura

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

rsync

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

executar-postinsts

Os diferentes componentes do OpenEmbedded estão sob diferentes licenças (uma combinação de MIT e GPLv2). Consulte: meta/COPYING.GPLv2 (GPLv2) meta/COPYING.MIT (MIT) meta-selftest/COPYING.MIT (MIT) meta-skeleton/COPYING.MIT (MIT) Todos os metadados são licenciados pela MIT, salvo indicação em contrário. O código-fonte incluído na árvore para receitas individuais está sob a LICENÇA indicada na receita associada (arquivo .bb), salvo indicação em contrário. As informações de licença para quaisquer outros arquivos são explicitamente indicadas ou padronizadas para a GPL versão 2.

rygel

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.

sbc

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2 e a LGPLv2.1.

<br><br>Bluetooth low-complexity, subband codec (SBC) library Copyright (C) 2008-2010 Nokia Corporation Copyright (C) 2012-2014 Intel Corporation Copyright (C) 2004-2010 Marcel Holtmann <marcel@holtmann.org> Copyright (C) 2004-2005 Henryk Ploetz <henryk@ploetzli.ch> Copyright (C) 2005-2006 Brad Midgley <bmidgley@xmission.com> This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA

Bluetooth low-complexity, subband codec (SBC) encoder Copyright (C) 2008-2010 Nokia Corporation Copyright (C) 2004-2010 Marcel Holtmann <marcel@holtmann.org> Copyright (C) 2012-2013 Intel Corporation This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA

segurança contra sombras

É concedida permissão, gratuitamente, a qualquer pessoa que obtenha uma cópia deste software e dos arquivos de documentação associados (o “Software”), para lidar com o Software sem restrições, incluindo, sem limitação, os direitos de usar, copiar, modificar, mesclar, publicar, distribuir, sublicenciar e/ou vender cópias do Software, e permitir que as pessoas a quem o Software é fornecido façam o mesmo, sujeito às seguintes condições: O aviso de direitos autorais acima e este aviso de permissão devem ser incluídos em todas as cópias ou partes substanciais do Software. O SOFTWARE É FORNECIDO "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM E NÃO VIOLAÇÃO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA OS AUTORES OU TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRA RESPONSABILIDADE, SEJA EM UMA AÇÃO CONTRATUAL, EXTRACONTRATUAL OU DE OUTRA NATUREZA, DECORRENTE DE, OU EM CONEXÃO COM O SOFTWARE OU O USO OU OUTRAS TRANSAÇÕES RELACIONADAS AO SOFTWARE.

informações compartilhadas sobre MIME

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.

sudo

Sudo is distributed under the following license: Copyright (c) 1994-1996, 1998-2015 Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com> Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Sponsored in part by the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) and Air Force Research Laboratory, Air Force Materiel Command, USAF, under agreement number F39502-99-1-0512. The file redblack.c bears the following license: Copyright (c) 2001 Emin Martinian Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that neither the name of Emin Martinian nor the names of any contributors are be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The file reallocarray.c bears the following license: Copyright (c) 2008 Otto Moerbeek <otto@drijf.net> Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. The files getcwd.c, glob.c, glob.h, snprintf.c and sudo_queue.h bear the following license: Copyright (c) 1989, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The file fnmatch.c bears the following license: Copyright (c) 2011, VMware, Inc. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * Neither the name of the VMware, Inc. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL VMWARE, INC. OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The file getopt_long.c bears the following license: /*- * Copyright (c) 2000 The NetBSD Foundation, Inc. * All rights reserved. * * This code is derived from software contributed to The NetBSD Foundation * by Dieter Baron and Thomas Klausner. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the * documentation and/or other materials provided with the distribution. * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE NETBSD FOUNDATION, INC. AND CONTRIBUTORS * ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED * TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS * BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. */ The file inet_pton.c bears the following license: /* Copyright (c) 1996 by Internet Software Consortium. * * Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any * purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above * copyright notice and this permission notice appear in all copies. * * THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND INTERNET SOFTWARE CONSORTIUM DISCLAIMS * ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL INTERNET SOFTWARE * CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL * DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR * PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS * ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS * SOFTWARE. */ The embedded copy of zlib bears the following license: Copyright (C) 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark Adler This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. Jean-loup Gailly Mark Adler jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu

atualização de software

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

sysfsutils

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2 e a LGPLv2.1.

Os comandos e utilitários no diretório “test” são licenciados sob a GNU General Public License (GPL) Versão 2, junho de 1991. O texto completo da GPL está localizado em: sysfsutils/cmd/GPL A biblioteca sysfs é licenciada sob a GNU Lesser Public License (LGPL) Versão 2.1, fevereiro de 1999. O texto completo da LGPL está localizado em: sysfsutils/lib/LGPL

sysvinit

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

Sysvinit is Copyright (C) 1991-2004 Miquel van Smoorenburg This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. Send patches to sysvinit-devel@nongnu.org The of the start-stop-daemon * A rewrite of the original Debian's start-stop-daemon Perl script * in C (faster - it is executed many times during system startup). * * Written by Marek Michalkiewicz <marekm@i17linuxb.ists.pwr.wroc.pl>, * public domain.

sysvinit-inittab

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

tzdata

Copyright (c) The Regents of the University of California. Todos os direitos reservados. A redistribuição e o uso em formas binárias e de código-fonte, com ou sem modificações, são permitidos desde que as seguintes condições sejam atendidas: 1. As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright acima, esta lista de condições e a isenção de responsabilidade a seguir. 2. As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos autorais acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição. 3. Nem o nome da Universidade nem os nomes de seus colaboradores podem ser usados para endossar ou promover produtos derivados deste software sem permissão prévia por escrito. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS REGENTES E COLABORADORES “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA” E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO, SÃO ISENTAS DE RESPONSABILIDADE. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA OS REGENTES OU COLABORADORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DOS NEGÓCIOS) CAUSADOS DE QUALQUER FORMA E SOB QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO, RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) DECORRENTES DE QUALQUER FORMA DO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

udev-extraconf

É concedida permissão, gratuitamente, a qualquer pessoa que obtenha uma cópia deste software e dos arquivos de documentação associados (o “Software”), para lidar com o Software sem restrições, incluindo, sem limitação, os direitos de usar, copiar, modificar, mesclar, publicar, distribuir, sublicenciar e/ou vender cópias do Software, e permitir que as pessoas a quem o Software é fornecido façam o mesmo, sujeito às seguintes condições: O aviso de direitos autorais acima e este aviso de permissão devem ser incluídos em todas as cópias ou partes substanciais do Software. O SOFTWARE É FORNECIDO "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM E NÃO VIOLAÇÃO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA OS AUTORES OU TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRA RESPONSABILIDADE, SEJA EM UMA AÇÃO CONTRATUAL, EXTRACONTRATUAL OU DE OUTRA NATUREZA, DECORRENTE DE, OU EM CONEXÃO COM O SOFTWARE OU O USO OU OUTRAS TRANSAÇÕES RELACIONADAS AO SOFTWARE.

udev-marvell-init

É concedida permissão, gratuitamente, a qualquer pessoa que obtenha uma cópia deste software e dos arquivos de documentação associados (o “Software”), para lidar com o Software sem restrições, incluindo, sem limitação, os direitos de usar, copiar, modificar, mesclar, publicar, distribuir, sublicenciar e/ou vender cópias do Software, e permitir que as pessoas a quem o Software é fornecido façam o mesmo, sujeito às seguintes condições: O aviso de direitos autorais acima e este aviso de permissão devem ser incluídos em todas as cópias ou partes substanciais do Software. O SOFTWARE É FORNECIDO "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM E NÃO VIOLAÇÃO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA OS AUTORES OU TITULARES DOS DIREITOS AUTORAIS SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRA RESPONSABILIDADE, SEJA EM UMA AÇÃO CONTRATUAL, EXTRACONTRATUAL OU DE OUTRA NATUREZA, DECORRENTE DE, OU EM CONEXÃO COM O SOFTWARE OU O USO OU OUTRAS TRANSAÇÕES RELACIONADAS AO SOFTWARE.

<br><br>update-rc.d

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

update-rc.d Update the links in /etc/rc[0-9S].d/ (c) 2003, 2004 Phil Blundell <pb@handhelds.org> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.

usbutils

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a GPLv2.

util-linux

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob a LGPLv2.1.

<br>The project util-linux doesn't use the same license for all of the code. There is code under: * GPLv2+ (GNU General Public License version 2, or any later version) * GPLv2 (GNU General Public License version 2) * LGPLv2+ (GNU Lesser General Public License v2 (or 2.1) or any later version) * BSD with advertising * Public Domain Please, check the source code for more details. A license is usually at the start of each source file. The ./COPYING file (GPLv2+) is the default license for code without an explicitly defined license.

<br><br>Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, and the entire permission notice in its entirety, including the disclaimer of warranties. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

<br>Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

ferramentas sem fio

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob MPLv1.1, GPLv2 e LGPLv2.1.

Wireless Tools Jean II - HPLB 97->99 - HPL 99->07 Main code for "iwconfig". This is the generic tool for most manipulations... You need to link this code against "iwlib.c" and "-lm". This file is released under the GPL license. Copyright (c) 1997-2007 Jean Tourrilhes <jt@hpl.hp.com> Jean II - HPL 99->04 Main code for "iwevent". This listent for wireless events on rtnetlink. You need to link this code against "iwcommon.c" and "-lm". Part of this code is from Alexey Kuznetsov, part is from Casey Carter, I've just put the pieces together... By the way, if you know a way to remove the root restrictions, tell me about it... This file is released under the GPL license. Copyright (c) 1997-2004 Jean Tourrilhes <jt@hpl.hp.com>

wpa-supplicant

wpa_supplicant and hostapd -------------------------- Copyright (c) 2002-2015, Jouni Malinen <j@w1.fi> and contributors All Rights Reserved. These programs are licensed under the BSD license (the one with advertisement clause removed). If you are submitting changes to the project, please see CONTRIBUTIONS file for more instructions. This package may include either wpa_supplicant, hostapd, or both. See README file respective subdirectories (wpa_supplicant/README or hostapd/README) for more details. Source code files were moved around in v0.6.x releases and compared to earlier releases, the programs are now built by first going to a subdirectory (wpa_supplicant or hostapd) and creating build configuration (.config) and running 'make' there (for Linux/BSD/cygwin builds). License ------- This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD license: Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

xz

Este pacote está total ou parcialmente licenciado sob GPLv2, GPLv3 e LGPLv2.1.

XZ Utils Licensing ================== Different licenses apply to different files in this package. Here is a rough summary of which licenses apply to which parts of this package (but check the individual files to be sure!): - liblzma is in the public domain. - xz, xzdec, and lzmadec command line tools are in the public domain unless GNU getopt_long had to be compiled and linked in from the lib directory. The getopt_long code is under GNU LGPLv2.1+. - The scripts to grep, diff, and view compressed files have been adapted from gzip. These scripts and their documentation are under GNU GPLv2+. - All the documentation in the doc directory and most of the XZ Utils specific documentation files in other directories are in the public domain. - Translated messages are in the public domain. - The build system contains public domain files, and files that are under GNU GPLv2+ or GNU GPLv3+. None of these files end up in the binaries being built. - Test files and test code in the tests directory, and debugging utilities in the debug directory are in the public domain. - The extra directory may contain public domain files, and files that are under various free software licenses. You can do whatever you want with the files that have been put into the public domain. If you find public domain legally problematic, take the previous sentence as a license grant. If you still find the lack of copyright legally problematic, you have too many lawyers. As usual, this software is provided "as is", without any warranty. If you copy significant amounts of public domain code from XZ Utils into your project, acknowledging this somewhere in your software is polite (especially if it is proprietary, non-free software), but naturally it is not legally required. Here is an example of a good notice to put into "about box" or into documentation: This software includes code from XZ Utils <http://tukaani.org/xz/>. The following license texts are included in the following files: - COPYING.LGPLv2.1: GNU Lesser General Public License version 2.1 - COPYING.GPLv2: GNU General Public License version 2 - COPYING.GPLv3: GNU General Public License version 3 Note that the toolchain (compiler, linker etc.) may add some code pieces that are copyrighted. Thus, it is possible that e.g. liblzma binary wouldn't actually be in the public domain in its entirety even though it contains no copyrighted code from the XZ Utils source package. If you have questions, don't hesitate to ask the author(s) for more information.

zlib

Licença zlib Este software é fornecido “tal como está”, sem qualquer garantia expressa ou implícita. Em nenhuma circunstância os autores serão responsabilizados por quaisquer danos decorrentes da utilização deste software. É concedida permissão a qualquer pessoa para utilizar este software para qualquer finalidade, incluindo aplicações comerciais, e para o alterar e redistribuir livremente, sujeito às seguintes restrições: 1. A origem deste software não deve ser deturpada; você não deve afirmar que escreveu o software original. Se você usar este software em um produto, um reconhecimento na documentação do produto seria apreciado, mas não é obrigatório. 2. As versões alteradas do código-fonte devem ser claramente identificadas como tal e não devem ser deturpadas como sendo o software original. 3. Este aviso não pode ser removido ou alterado de nenhuma distribuição do código-fonte.

Apenas variante global:

Licenças de código aberto Google Chromecast integrado

Este pacote de firmware contém a biblioteca Google Chromecast Built-In.

<br>Used open source license can be found at https://support.google.com/chromecastbuiltin/answer/6121012

<br><br><br><br>

Sim, concordo.

Sim, concordo.

Baixar
Voltar à página do produto

Voltar à página do produto

Barra de som AMBEO
Versão 1.0.287 para AMBEO Soundbar | Max SB01 (versão global - não para Soundbar SB01 China)

NOTA: Requisito após esta atualização de firmware: Sua AMBEO Soundbar precisa estar conectada a uma rede para ser controlável através do aplicativo Smart Control.

Para atualização manual: Baixe este pacote de atualização de firmware e copie-o para um pen drive. Conecte o pen drive à Soundbar, ligue-a e mantenha pressionado o botão Setup por 5 segundos. A atualização será iniciada.