VISÃO GERAL DO PRODUTO

O que torna os fones de ouvido RS 275 TV tão únicos?

Os fones de ouvido para TV são projetados especificamente para assistir a programas longos, proporcionando uma experiência de áudio totalmente imersiva sem incomodar outras pessoas na sala. Ao contrário dos fones de ouvido comuns, eles combinam um conjunto de recursos dedicados e personalizados para uso com TV —transmissão estável de longo alcance, aprimoramento de voz nítida, áudio de baixa latência para sincronização labial perfeita e conectividade plug-and-play fácil
. Essa
combinação garante que você possa desfrutar de seu conteúdo com alta qualidade e total conforto, mantendo o ambiente ao seu redor silencioso.

Quais são as principais características dos fones de ouvido RS 275 TV?

Som surround virtual – Cria uma experiência auditiva espaçosa, semelhante à de um cinema.

Clareza da fala – Melhora o diálogo para que as vozes sejam mais fáceis de entender.

Perfis auditivos – Adapte o som às suas necessidades auditivas individuais.

Sincronização labial perfeita – O áudio de baixa latência mantém o som e a imagem perfeitamente alinhados.

Conexão confiável de até 50 m – Desempenho estável e de longo alcance otimizado para assistir TV.

Até 50 horas de duração da bateria – Desfrute de várias sessões de visualização sem recarregar.

Conforto durante todo o dia – O design leve e as almofadas macias garantem uma visualização prolongada e agradável.

Multiconectividade via Bluetooth Classic – Os fones de ouvido se conectam facilmente a TVs, tablets, telefones celulares e outros dispositivos Bluetooth.

Suporte para transmissão Auracast™ – Transmita áudio para um número ilimitado de fones de ouvido compatíveis com Auracast para audição compartilhada ou em grupo.

Qual é o volume máximo dos fones de ouvido para TV?

O volume máximo depende de como você usa os fones de ouvido.

Quando conectados via Bluetooth Classic (por exemplo, a um smartphone ou tablet), os fones de ouvido seguem o limite de saída padrão do Bluetooth de até 100 dB. No entanto, quando emparelhados com o transmissor de TV BTA1, o sistema pode fornecer até 106 dB.

Esse é um aumento significativo, pois a pressão sonora não aumenta de forma linear, a escala de decibéis é exponencial. Isso significa que 106 dB parecem visivelmente mais altos do que 100 dB, proporcionando bastante margem para usuários que precisam de níveis de volume mais altos.

Quais recursos específicos o produto oferece se eu tiver algum tipo de deficiência auditiva?

Perfis auditivos – Escolha entre quatro perfis otimizados, adaptados aos desafios auditivos mais comuns, ajudando você a encontrar o som que melhor se adapta às suas necessidades e preferências pessoais. Cada pessoa ouve de maneira um pouco diferente: algumas têm dificuldade em ouvir vozes suaves, outras têm dificuldade em ouvir sons agudos e outras precisam que os sons altos sejam suavizados. Os perfis auditivos ajudam a resolver isso.

Supressão de ruído – Reduz as informações de fundo que causam distração, combinando o som estéreo com o mono, tornando o diálogo mais claro e fácil de acompanhar.

Clareza da fala – Melhora as vozes e aumenta a presença do diálogo, mantendo o som estéreo completo, garantindo uma melhor inteligibilidade sem perder a experiência imersiva.

Volume máximo alto (até 106 dB) – Oferece headroom de volume extra quando usado com o transmissor, atendendo aos usuários que precisam de níveis de audição mais altos.

Controle de equilíbrio esquerda/direita – Ajuste os níveis de áudio para cada ouvido individualmente para corresponder à sua preferência pessoal de audição.

Posso usar os fones de ouvido RS 275 TV sem o aplicativo Sennheiser Smart ControlPlus?

Sim, com certeza.
Os fones de ouvido funcionam perfeitamente assim que saem da caixa, sem necessidade de aplicativo.

No entanto, o aplicativo desbloqueia vários recursos adicionais valiosos, incluindo:

• Perfis auditivos
• Supressão de ruído
• Ajuste de equilíbrio esquerda/direita
• Configurações de criptografia de privacidade
• Opções adicionais de personalização

O aplicativo também é essencial para manter os fones de ouvido e o transmissor atualizados, pois as atualizações de firmware só podem ser instaladas por meio do aplicativo.

Portanto, embora os fones de ouvido funcionem sozinhos, o aplicativo oferece o conjunto completo de recursos e a melhor experiência possível.

Outras pessoas podem ouvir a TV enquanto estou conectado e ouvindo a TV com os fones de ouvido RS 275 TV Headphones?

Sim, você pode escolher qualquer uma das opções.

Audição privada:
Você pode silenciar os alto-falantes da TV e ouvir apenas pelos fones de ouvido. Neste modo, você controla o volume diretamente nos fones de ouvido, para que possa assistir sem incomodar ninguém.

Audição compartilhada:
Você também pode deixar os alto-falantes da TV ligados. Nesse caso, o volume dos alto-falantes da TV e o volume dos fones de ouvido são completamente independentes, para que outras pessoas possam ouvir no nível de sua preferência enquanto você ajusta o seu livremente.

Essa flexibilidade torna o sistema ideal tanto para assistir sozinho quanto em companhia. Se os alto-falantes da TV não permanecerem ligados, consulte as orientações de solução de problemas em 9.3.

Qual é a diferença entre RS 275 e RS 255?

No pacote dos fones de ouvido RS 275 TV também está incluído um suporte para fones de ouvido.

Posso comprar os fones de ouvido sem o transmissor?

Sim, fones de ouvido complementares (= HDR 275 TV Headphones) estão disponíveis na seção de acessórios. Observe que, para obter a melhor experiência possível com a TV, recomendamos usar os fones de ouvido com o transmissor incluído. Os fones de ouvido complementares são ideais se você deseja conectar vários fones de ouvido a um único transmissor.

CONFIGURAÇÃO E USO GERAL

Como conectar o transmissor?
  1. Ligue a sua TV. Ela precisa estar ligada antes de você começar.
  2. Ligue o transmissor. Conecte-o à sua TV (ou outra fonte de alimentação USB) usando o cabo USB-C para USB-A.
  3. Conecte o áudio. Use o cabo óptico para conectar a entrada óptica do transmissor à saída óptica da sua TV.
  4. Sem saída óptica? Use o cabo analógico incluído ou seu próprio cabo HDMI, dependendo do que sua TV suporta.


Como conectar meus próprios fones de ouvido ao transmissor?

Certifique-se de que o transmissor de TV está ligado e recebendo um sinal de áudio.
O LED Source deve estar aceso (sem piscar) e pode aparecer em azul, branco ou laranja, dependendo da fonte de áudio.
Em seguida, siga as instruções de emparelhamento dos seus fones de ouvido. Geralmente, isso é feito através do aplicativo ou das configurações de Bluetooth .

Como conectar os fones de ouvido RS 275 TV?
  1. Conecte o transmissor à sua TV (alimentação + áudio) conforme mostrado nas instruções em 2.1 acima.
  2. Ligue os fones de ouvido usando o botão liga/desliga.
  3. Aguarde 5 a 8 segundos. Ambos os dispositivos irão procurar-se automaticamente e emparelhar-se.
  4. Aguarde o aviso de voz “Conectado” para confirmar que a conexão foi estabelecida com sucesso.
  5. Se a conexão falhar, consulte o guia de solução de problemas disponível neste link.


Como conectar fones de ouvido Sennheiser compatíveis com o transmissor de TV BTA1?
  1. Conecte seus fones de ouvido: certifique-se de que seus fones de ouvido estejam emparelhados com seu smartphone via Bluetooth.
  2. Instale e abra o aplicativo: Baixe e abra o aplicativo Sennheiser Smart Control Plus no seu smartphone.
  3. Acesse o Auracast: Vá para a guia Meu dispositivo e procure o bloco Auracast. Toque nele para abrir o assistente e gerenciar sua conexão.
  4. Selecione um transmissor: você pode escolher o transmissor desejado na lista.
  5. Streams criptografados: Se uma senha de stream tiver sido definida (recomendado), um símbolo de cadeado será exibido em cada stream criptografado.


O que está incluído na embalagem? Preciso de cabos extras que não são fornecidos?
Posso alternar manualmente de um transmissor Auracast™ para outro?

Os fones de ouvido RS 275 TV se conectam automaticamente ao primeiro transmissor de TV BTA1 conhecido anteriormente. Para mudar para um transmissor diferente, use o assistente Auracast™ no aplicativo Sennheiser Smart Control Plus.

O que significam as diferentes cores e comportamentos dos LEDs (por exemplo, piscar)?
Qual é a melhor forma de conectar meus fones de ouvido à TV se já tenho uma barra de som conectada?

Você pode conectar o transmissor de TV BTA1 usando qualquer outra saída de áudio disponível na sua TV. Certifique-se de selecionar a saída correta nas configurações de áudio da sua TV. Algumas combinações de TV e barra de som priorizam automaticamente a conexão HDMI-ARC. Se isso acontecer, recomendamos conectar o transmissor de TV à porta HDMI-ARC e a barra de som à saída óptica digital.

Como posso conectar ao meu PC?

A maioria dos PCs pode ser conectada usando um cabo USB ou um cabo de áudio analógico de 3,5 mm. Seu computador reconhecerá o transmissor de TV como um dispositivo de áudio adicional. Como alternativa, você pode conectar os fones de ouvido diretamente ao seu PC via Bluetooth.

Como posso conectar o meu receptor AV?

Você pode conectar o transmissor ao seu receptor AV usando um dos seguintes métodos:
• Áudio digital (recomendado)
• Use um cabo óptico Toslink para conectar a saída óptica do receptor AV à entrada óptica do transmissor
.
• Áudio analógico
• Use um cabo de áudio analógico de 3,5 mm do transmissor à saída de fone de ouvido
ou à saída de áudio analógica do receptor AV.


Se o seu receptor AV utiliza saídas RCA. Alguns receptores apenas fornecem saídas de áudio RCA vermelho/branco
. Neste caso, será necessário um conversor RCA para 3,5 mm, que pode ser adquirido separadamente.

Quantos transmissores posso usar em paralelo?

Cada transmissor utiliza a tecnologia Frequency Hopping Spread Spectrum (FHSS) para garantir a coexistência com Wi-Fi e outros dispositivos Bluetooth. Em termos práticos, podem ser utilizados cerca de 10 a 20 transmissores em paralelo sem qualquer interferência perceptível ou falhas de áudio.

Quantos fones de ouvido posso usar com um transmissor de TV BTA1?

Em teoria, é possível conectar um número ilimitado de fones de ouvido Auracast™ a um único transmissor de TV
. Na prática, um transmissor normalmente suporta entre 200 e 500 fones de ouvido
, mantendo um bom desempenho.

Posso conectar meus fones de ouvido Bluetooth genéricos ao transmissor de TV BTA1?

Não, apenas os fones de ouvido compatíveis com Auracast™ são compatíveis com o transmissor de TV BTA1.

Os fones de ouvido RS 275 TV são compatíveis com qualquer televisor?

Sim, os fones de ouvido RS 275 TV são compatíveis com praticamente qualquer TV. A embalagem inclui um cabo óptico digital (Toslink) e um cabo de áudio analógico de 3,5 mm (cabo AUX), permitindo a conexão com as saídas de áudio mais comuns. O transmissor de TV BTA1 também possui uma porta HDMI-ARC para TVs compatíveis, mas observe que o cabo HDMI-ARC não está incluído.

Qual é o alcance dos fones de ouvido RS 275 TV?

O alcance é de até 50 metros. O desempenho real pode variar dependendo do seu ambiente
— por exemplo, obstáculos como paredes ou móveis, bem como condições de rede sem fio congestionada, podem reduzir o alcance efetivo.

Posso conectar o transmissor de TV BTA1 à minha TV com HDMI ARC?

O transmissor de TV BTA1 é certificado pela norma HDMI 1.4b, incluindo capacidades ARC. As TVs com certificação HDMI 1.4b ou superior são compatíveis.

MELHORIA DO SOM E DA AUDIÇÃO

Quais opções de personalização de som os fones de ouvido RS 275 TV oferecem?
  • Clareza de voz– Melhora as frequências vocais para facilitar a compreensão das palavras faladas em diálogos, podcasts, chamadas ou vídeos. 
  • Perfis auditivos– Escolha entre quatro perfis otimizados, adaptados aos desafios auditivos mais comuns, ajudando você a encontrar o som que melhor se adapta às suas necessidades e preferências pessoais.  
  • Supressão de ruído– Reduz sons de fundo, como zumbidos, ventiladores ou ruído ambiente, para criar um sinal de áudio mais limpo. 
  • Equilíbrio L/R– Permite ajustar o nível de áudio entre os canais esquerdo e direito para obter o equilíbrio estéreo de sua preferência. 
  • Mono Downmix– Combina canais estéreo em um único sinal mono para que todo o conteúdo de áudio seja igualmente audível em ambos os lados. 
  • Equalizador– Permite ajustar bandas de frequência específicas (graves, médios, agudos) para moldar o som ao seu gosto. 
Qual é a diferença entre os modos de som do transmissor de TV e os recursos dos fones de ouvido para TV? 

Os modos de som do transmissorajustam o áudio paratodos os conectados, moldando o som geral para todos os ouvintes. Por exemplo, você pode escolhero Som Surround Virtualpara uma experiência imersiva,a Clareza de Vozpara enfatizar o diálogo ou umModo Combinadoque mistura os dois. 

Em contrapartida, osmodos de fone de ouvidopermitem que cada ouvintepersonalize seu próprio somsem afetar os outros. Por meio do aplicativo, você pode ajustar sua experiência comperfis auditivos, ajustes de equalizador, clareza de voz, supressão de ruído e outros recursos para tornar o som confortável e claro para você pessoalmente. 

Como o recurso Clareza de Voz torna o diálogo mais claro? 

Esse recurso facilita a audição do diálogo, enfatizando as faixas de frequência da fala humana. Ele usa um equalizador para realçar as partes do áudio em que as vozes são mais proeminentes, mantendo o som geral equilibrado e envolvente, para que você ainda possa desfrutar de toda a riqueza da música, dos efeitos e do ambiente.

Por que os modos de som não funcionam quando conectado via áudio USB-C? 

Ao usar o áudio USB-C, a conexão é focada no áudio do PC, onde pode não ser necessário processamento adicional. Por esse motivo, os modos de som e o processamento de sinal digital são ignorados neste modo.

O que posso fazer se o volume estiver muito baixo ou muito alto?

Se o som não estiver adequado, tente estas etapas: 

  1. Ajuste o volume diretamente nos seus fones de ouvido para o nível desejado. 
  2. Se necessário, ajuste também o volume da TV. 
  3. Abra as configurações de áudio da sua TV e certifique-se de que o “volume do áudio” está definido em 80%. 
  4. Abra o aplicativo e verifique a configuração “Normalizar volume” do transmissor de TV. Ative ou desative essa função para ver qual oferece o melhor nível. 
Você pode usar os fones de ouvido apenas para a TV? Ou eles também podem ser usados para outros fins, como ouvir música ou fazer chamadas telefônicas? 

Os fones de ouvido HDR275 podem se conectar a uma variedade de dispositivos, como celulares, tablets ou computadores, usando Bluetooth Classic. Isso permite que você os utilize não apenas com sua TV, mas também para ouvir música, fazer chamadas telefônicas ou outras aplicações de áudio, assim como qualquer fone de ouvido Bluetooth comum.

ALIMENTAÇÃO E CARREGAMENTO 

Qual é a duração da bateria dos fones de ouvido? 

Você pode desfrutar de até 50 horas de reprodução com uma carga completa. A duração real da bateria pode variar dependendo do volume, dos recursos ativados e do dispositivo conectado (por exemplo, iPhone, telefone Android, PC ou transmissor de TV).

Por que não estou atingindo o tempo de reprodução de 50 horas especificado? 

Os fones de ouvido podem forneceraté 50 horas de reprodução, mas a duração real da bateria depende do volume, dos recursos ativados e do dispositivo conectado (por exemplo, iPhone, telefone Android, PC ou transmissor de TV).  

Se você tem seus fones de ouvido há alguns anos, é natural que a bateria retenha menos carga com o tempo. Não se preocupe: asbaterias dos fones de ouvido HDR 275 TV são substituíveis, para que você possa atualizar facilmente seus fones de ouvido –clique aqui para obter mais informações

Quanto tempo leva para carregar totalmente? 

Os fones de ouvido levam cerca de 2 horas para carregar totalmente quando se usa um carregador em capacidade máxima.

Como posso saber se o transmissor de TV e os fones de ouvido estão ligados? 

Transmissor de TV: 

  • Seum ou mais LEDs estiverem acesos, o transmissor está ligado. 
  • Senenhum LED estiver aceso, certifique-se de que o transmissor esteja conectado à energia e que sua TV esteja ligada. Pressione qualquer botão no transmissor para ativá-lo. 

Fones de ouvido: 

  • Pressione brevemente o botão liga/desliga. Se o LED piscar em branco, os fones de ouvido estão ligados. 
  • Senada acontecerou o LED ficar roxo, os fones de ouvido já estão ligados. 
  • Se você ainda não conseguir ouvir o áudio,certifique-se de que os fones de ouvido estejam carregados

Para resolver problemas de conexão, consulte o Capítulo 9.1. 

O carregamento USB depende da alimentação USB? 

Sim.Se o seu adaptador de energia USB não fornecer energia suficiente, seus fones de ouvido simplesmente carregarão mais lentamente. 

 A boa notícia: quasetodos os carregadores modernos de telefones, tablets e laptops fornecemenergia mais do que suficiente para um carregamento em velocidade máxima. 

Requisitos mínimos: 

Corrente:pelo menos 400mA (0,4 A) 

Tensão:entre 5,0 V e 5,5 V 

Exemplos de carregadores compatíveis: 

5,1 V, 1500 mA (1,5 A) 

5,0 V, 2 A 

5,0 V, 1,2 A 

5,0 V, 1 A 

5,2–5,3 V, 2 A 

5 V, 4,5 A 

Todos eles atendem aos requisitos, pois podem fornecer mais de 0,4 A e permanecer na faixa de 5,0 a 5,5 V. 

Posso carregar outros dispositivos além dos meus fones de ouvido a partir da saída USB-C do transmissor de TV? 

Sim, mas com uma limitação: 

A saída USB-C fornecemenos de 500 mA de corrente, portanto,nem todos os dispositivos serão carregados corretamente ou de forma alguma

Funciona melhor comdispositivos de baixa potência, como fones de ouvido ou pequenos acessórios, massmartphones ou tablets podem carregar muito lentamente ou nem carregar

Como posso verificar o nível da bateria dos fones de ouvido? 

Para verificar o nível da bateria, pressione duas vezes o botão liga/desliga. Os fones de ouvido indicarão o nível de carga atual.

Existem instruções especiais para a manutenção da bateria? 

Você pode deixar seus fones de ouvido carregando durante a noite com segurança, pois o carregamento para automaticamente quando a bateria está cheia. No entanto,evite guardar os fones de ouvido por longos períodos com a bateria completamente descarregada, pois isso pode afetar a saúde da bateria ao longo do tempo.

Quais baterias recarregáveis podem ser usadas para operar os fones de ouvido? 

O modelo da bateria é BA 275 e pode ser adquirido em nossa página de acessórios.

O suporte para fones de ouvido pode ser usado para carregar os fones de ouvido? 

Não, o suporte para fones de ouvido serve apenas para armazenamento.O carregamento é feito através do cabo USB, que oferece uma maneira conveniente e confiável de carregar seus fones de ouvido.

Por que meus fones de ouvido podem não carregar normalmente? 

Vários fatores podem afetar o carregamento: 

  • Porta USB alterada:Se você trocou a porta USB no transmissor de TV, ela pode fornecer menos energia. Tente usar a porta original ou o adaptador de energia. 
  • Bateria muito descarregada:se os fones de ouvido estiverem totalmente descarregados, o carregamento pode demorar mais do que o normal. 
  • Bateria envelhecida:as baterias mais antigas podem carregar mais lentamente e reduzir o tempo de funcionamento. Considere substituir a bateria, se necessário. 
  • Cabo de carregamento:O uso de um cabo diferente pode afetar o carregamento. Tente usar o cabo USB fornecido. 

BLUETOOTH E CONECTIVIDADE 

Qual é a vantagem do novo Bluetooth Auracast™? Em que difere do Bluetooth Classic? 

O Bluetooth Auracast™ permite transmitir áudio da sua TV ou de outros dispositivos para vários fones de ouvido ou auriculares ao mesmo tempo, tornando-o perfeito para ouvir em conjunto. Em contrapartida, o Bluetooth Classic conecta apenas um dispositivo de cada vez, o que é ideal para uso pessoal, como ouvir música ou fazer chamadas. 

Para mais detalhes, você podeler aqui um artigo sobre o Auracast™. 

Quantos dispositivos posso conectar ao fluxo Auracast™? 

Em teoria, um número ilimitado de fones de ouvido Auracast™ pode ser conectado a um único transmissor de TV/stream Auracast™. Na prática, um transmissor normalmente suporta entre 200 e 500 fones de ouvido, mantendo um bom desempenho.

Quais fones de ouvido posso conectar ao stream Auracast™? 

Você pode conectar qualquer fone de ouvido ou fone intra-auricular compatível com Bluetooth Auracast™. Fones de ouvido Bluetooth Classic padrão não funcionarão com a transmissão Auracast™.

Como posso saber se o Auracast™ Stream está ativo? 

O transmissor de TV começa a transmitir automaticamente assim que é ligado. Você pode verificar se o áudio está sendo transmitido observando o LED SOURCE no transmissor — se ele estiver aceso de forma constante (sem piscar), o fluxo de áudio está ativo.

Como posso nomear minha transmissão Auracast™? E por que devo nomeá-la? 

Você pode renomear sua transmissão Auracast™ usando o aplicativo Smart Control Plus. Basta conectar seu transmissor ao aplicativo e atualizar o nome no menu Configurações de transmissão. O nome escolhido aparecerá no seu assistente Auracast™, facilitando a identificação da sua transmissão. Especialmente quando várias transmissões estão disponíveis nas proximidades.

Como posso criptografar minha transmissão Auracast™ e qual é o nível de segurança da minha transmissão depois de criptografada? 

Você pode ativar a criptografia de transmissão através do aplicativo Smart Control Plus.Basta conectar seu transmissor ao aplicativo, acessar o menu Configurações de transmissão, ativara criptografia e definir uma senha. A segurança da sua transmissão depende da força da senha escolhida. O aplicativo Smart Control Plus também inclui uma função para gerar uma senha forte e aleatória para maior proteção. 

Embora a criptografia melhore a privacidade, a senha Auracast™ não é inviolável, e não é possível garantir segurança absoluta contra tentativas offline de força bruta para recuperar a chave. 

Posso conectar meus aparelhos auditivos ao transmissor? 

Sim, desde que seus aparelhos auditivos sejam compatíveis com Auracast™. Além disso, observe que o fluxo Auracast™ do transmissor de TV é definido por padrão para alta qualidade com uma taxa de amostragem de 48 kHz. Alguns dispositivos Auracast, incluindo certos aparelhos auditivos, podem não ser compatíveis com essa configuração. Ao usar o aplicativo Smart Control Plus, você pode selecionar uma taxa de amostragem mais baixa para garantir total compatibilidade com qualquer dispositivo habilitado para Auracast.

Qual é o alcance da transmissão? 
  • Com o transmissor de TV (Auracast™): até50 metros 
  • Com Bluetooth Classic: até25 metros 

O alcance real pode variar dependendo do seu ambiente — por exemplo, paredes, móveis ou condições de rede sem fio congestionadas podem reduzir a distância efetiva.

Posso iniciar várias transmissões ao mesmo tempo? 

Não, um único transmissor só pode transmitiruma fonte de áudio por vez. 

No entanto, vocêpode usar vários transmissores de TVpara transmitir diferentes fontes simultaneamente. 

Qual é a latência do sistema? 

A latência do sistema é de aproximadamente50 ms

A latênciaé o pequeno atraso entre o momento em que um sinal de áudio entra no sistema e o momento em que você realmente ouve o som. Para a maioria dos usuários, 50 ms é um valor baixo o suficiente para não ser perceptível. O áudio e o vídeo devem permanecer sincronizados durante a visualização normal da TV. 

Posso conectar os fones de ouvido ao meu celular? 

Sim! Os fones de ouvido podem se conectar a qualquer celular compatível com Bluetooth Classic, permitindo que você ouça música, assista a vídeos ou faça chamadas telefônicas.

Posso conectar o transmissor BTA1 ao meu alto-falante Bluetooth? 

Sim, se o seu alto-falante Bluetooth for compatível com Auracast, você poderá conectá-lo ao BTA1 usando a interface do usuário do alto-falante. 

Posso fazer chamadas telefônicas com os fones de ouvido? 

Sim! Os fones de ouvido suportam chamadas telefônicas quando conectados a um dispositivo móvel via Bluetooth Classic, para que você possa falar com as mãos livres enquanto desfruta do seu áudio.

Os codecs diferentes do LC3 são suportados pelos fones de ouvido HDR 275 TV? 

Sim, os fones de ouvido suportam os seguintes codecs: 

  • SBC 
  • AAC 
  • AptX 
  • AptX Adaptive 
  • LC3 

Importante:O transmissor de TV utiliza apenas áudio Bluetooth Low Energy (LE) com o codec LC3, portanto, quando conectado ao transmissor, apenas o LC3 será utilizado. 

REINICIALIZAÇÃO, FIRMWARE E MANUTENÇÃO

Como substituir as pilhas? Onde adquirir as pilhas necessárias? 
Como substituir as almofadas auriculares? Onde adquirir as almofadas auriculares necessárias? 
Quais peças de reposição estão disponíveis para os fones de ouvido RS 275 TV?  
  • Receptor adicional (= fones de ouvido HDR 275 TV)  
  • Almofadas auriculares 
  • Bateria substituível  
  • Suporte para fones de ouvido 
Como posso atualizar meu transmissor de TV com o firmware mais recente? 

A atualização do firmware pode ser baixada gratuitamente da Internet usando o aplicativo Sennheiser Smart Control Plus. Para mais detalhes, consulte o manual “Instalando atualizações de firmware”.

Como posso atualizar meus fones de ouvido com o firmware mais recente? 

A atualização do firmware pode ser baixada gratuitamente da Internet usando o aplicativo Sennheiser Smart Control Plus. Para mais detalhes, consulte o manual “Instalando atualizações de firmware”.

Como posso reiniciar o meu transmissor de TV? 
Como posso reiniciar meus fones de ouvido?
  • Pressione e mantenha pressionado o botão do meio (entre os botões de volume) por aproximadamente 15 segundos. 
  • O LED de status piscará em vermelho uma vez. 
  • Você ouvirá o som de inicialização, confirmando que a redefinição de fábrica foi concluída. 

CONTROLES 

Como controlo os auscultadores? 

Você pode controlar os fones de ouvido de várias maneiras: 

  • Nos fones de ouvido:use os botões físicos para funções como reproduzir, pausar, aumentar o volume e diminuir o volume. 
  • Aplicativo Smart Control Plus:oferece configurações e controles adicionais. 
  • Controles de mídia do smartphone:algumas funções (reproduzir, pausar, volume) também podem ser gerenciadas diretamente do seu telefone. 
Como faço para ativar o recurso de aprimoramento auditivo que configurei no aplicativo? 
Como controlo o transmissor? 

O transmissor possui dois botões: 

  • Alterar fonte:alternar entre diferentes entradas de áudio. 
  • Modo de som:alterne entre três modos de som ou desligue o som completamente. 

Para configurações adicionais e um controle mais conveniente, você também pode usar o aplicativo Smart Control Plus. 

INTEGRAÇÃO DE APLICATIVOS E PC 

Por que devo baixar o aplicativo Sennheiser Smart Control? Qual é a vantagem? 

O aplicativo Sennheiser Smart Control Plus oferece controle total sobre seus fones de ouvido e transmissor. Três benefícios principais como exemplos: 

  • Atualizações de firmware – mantenha seus fones de ouvido e transmissor atualizados com os recursos e melhorias mais recentes. 
  • Aprimoramentos auditivos personalizados – ajuste perfis auditivos, supressão de ruído e equilíbrio esquerdo/direito (disponível apenas no aplicativo). 
  • Transmissão segura Auracast – habilite a criptografia para suas transmissões de áudio. 

O aplicativo garante que você obtenha o melhor desempenho, uma experiência personalizada e os recursos mais recentes dos seus dispositivos. 

Como posso conectar o transmissor de TV ao aplicativo Sennheiser Smart Control Plus? 
  1. Ative o Bluetooth no seu smartphone, onde o aplicativo Smart Control Plus está instalado. 
  2. No transmissor de TV, pressione e mantenha pressionados simultaneamente os botõesSOURCEeSOUND MODEpor 5 segundos. OLED SOURCEcomeçará a piscar em verde, indicando que o transmissor está pronto para se conectar. 
  3. Abra o aplicativo Smart Control Plus no seu smartphone, toque no ícone“+”na tela inicial para adicionar um novo dispositivo e selecione o transmissor de TV na lista. 
  4. Se o seu smartphone solicitar que você permita o emparelhamento com um novo dispositivo, aprove a conexão. 
  5. Quando o emparelhamento for bem-sucedido, o transmissor de TV aparecerá na lista de dispositivos conectados. Selecione“Transmissor de TV BTA1”para concluir a conexão.
Por que não consigo conectar-me ao transmissor de TV usando as configurações Bluetooth nativas do meu smartphone?

O transmissor de TV conecta-se ao seu smartphone apenas para configurar as definições através da aplicação Smart Control Plus. Não é necessária uma conexão Bluetooth padrão, como a utilizada para auscultadores, pelo que não é suportada para este fim.

Por que o transmissor de TV se desconecta do aplicativo ao fechá-lo? 

O transmissor de TV conecta-se ao Smart Control Plus usando Bluetooth Low Energy (BLE). Na maioria dos smartphones, as conexões BLE podem ser limitadas ou pausadas quando um aplicativo é fechado ou executado em segundo plano. Esse é um comportamento normal, projetado para economizar bateria e recursos do sistema. 

Como resultado, o transmissor pode parecer desconectado quando o aplicativo não estiver ativo. Ao reabrir o aplicativo, ele tentará restaurar a conexão automaticamente. Para manter uma conexão ativa, mantenha o aplicativo Smart Control Plus aberto e em execução em primeiro plano. 

Como posso conectar os fones de ouvido ao aplicativo Sennheiser Smart Control? 

Passo 1: Emparelhe com seu smartphone via Bluetooth

  • Certifique-se de quenão há nenhum transmissor de TV nas proximidades ou ligado(os fones de ouvido podem se conectar automaticamente a ele durante o emparelhamento). 
  • Pressione e mantenha pressionado obotão liga/desliganos fones de ouvido por cerca de5 segundos
  • Os fones de ouvido estão nomodo de emparelhamentoquando o LED piscaalternadamente em azul e branco
  • No seu smartphone: Vá paraas configurações de Bluetooth // Ativeo Bluetooth // Procure por um novo dispositivo chamado“HDR 275” // Selecione-oe aceite/conecte-se se solicitado 

Etapa 2: Conecte-se através do aplicativo Smart Control Plus 

  • Abra oaplicativo Smart Control Plus
  • Seus fones de ouvido (HDR 275) devem ser detectados automaticamente. 
  • Caso contrário, toque no símbolo *no canto superior esquerdo para procurar dispositivos conectados. 
  • SelecioneHDR 275na lista para conectar. 
Posso usar os fones de ouvido RS 275 TV também com meu PC ou laptop?  

Sim, você pode usar os fones de ouvido para TV com seu PC ou laptop. Existem diferentes maneiras de conectá-los: 

  • Fones de ouvido para TV conectados diretamente via USB ao seu laptop/PC 
  • Fones de ouvido para TV conectados via Bluetooth clássico ao seu laptop/PC 
  • Transmissor de TV conectado via USB ao seu laptop/PC, transmitindo Auracast para os fones de ouvido da TV 

Observe que a conexão via transmissor de TV não suporta um canal de retorno de áudio; portanto, a funcionalidade de telefonia não está disponível nesta configuração. 

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS (se ocorrer um problema, …) 

O que posso fazer se os fones de ouvido e o transmissor não se conectarem?

Tente os seguintes passos: 

  1. Certifique-se de que o transmissor de TV esteja ligado e recebendo um sinal de áudio. Você pode confirmar isso verificando se o LED de fonte está azul, laranja ou branco (sem piscar). 
  2. Verifique as conexões dos cabos entre o transmissor e a sua TV. 
  3. Certifique-se de que a TV está realmente reproduzindo áudio. 
  4. Certifique-se de que os fones de ouvido estejam ligados. 
  5. Se o LED Source estiver piscando, verifique as configurações da TV e certifique-se de que a saída de áudio correta esteja selecionada.  

Se ainda assim não se conectarem: Repareos fones de ouvido: 

  1. Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga por cerca de 5 segundos até que o LED pisque alternadamente em azul e branco. 
  2. Se o transmissor estiver transmitindo e os fones de ouvido estiverem próximos, eles devem se reconectar automaticamente. 
Como faço para ouvir o som apenas nos fones de ouvido e não nos alto-falantes?

O som do transmissor é independente dos alto-falantes da TV. Se você deseja ouvir o áudio apenas pelos fones de ouvido, basta: 

  1. Silencie os alto-falantes da TV ou 
  2. Reduza o volume da TV para 0. 

Os fones de ouvido continuarão a receber áudio normalmente, independentemente das configurações de volume dos alto-falantes da TV.

Como posso obter som da TV e dos fones de ouvido ao mesmo tempo? 

Para reproduzir áudio através dos alto-falantes da TV e dos fones de ouvido: 

  • Use asaída de áudio digital da TV(óptica/Toslink), se disponível. Muitas TVs permitem que a saída óptica permaneça ativa enquanto os alto-falantes da TV permanecem ligados, permitindo áudio duplo. 
  • Verifique as configurações de áudio da sua TV para opções como: 
  • “Alto-falantes da TV + Saída óptica” 
  • Saída de áudio: TV + dispositivo externo 
  • “Áudio com múltiplas saídas” 

Se a sua TV não oferecer esse recurso, talvez não seja possível reproduzir som de ambas as saídas simultaneamente. 

Por que há reverberação/eco quando uso os fones de ouvido com minha TV?

Isso acontece porquetanto os alto-falantes da TV quanto os fones de ouvido estão reproduzindo som ao mesmo tempo, e os fones de ouvido têm um pequeno atraso de áudio. Os dois sinais se sobrepõem, criando um efeito de eco ou reverberação. 

Para resolver isso, recomendamossilenciar os alto-falantes da TV(ou reduzir o volume da TV para 0) para que o som venhaapenas dos fones de ouvido

O que posso fazer se o volume estiver muito baixo? 

Tente os seguintes passos: 

  • Aumente o volume dos fones de ouvido pressionando o botão de aumentar o volume várias vezes. 
  • No aplicativo Smart Control Plus, verifique as configurações do transmissor: Certifique-se de que “Normalizar volume” esteja definido como “Lento” ou “Rápido” (não desativado). 
  • Acesse as configurações de áudio da sua TV e ajuste o volume da TV para cerca de 60 a 80% para fornecer um sinal de áudio forte ao transmissor. 
Por que o som dos fones de ouvido está ligeiramente atrasado em relação à imagem do vídeo ou ao som do alto-falante? 

O áudio enviado aos fones de ouvido tem um pequeno atraso de cerca de 50 ms. Na maioria dos casos, esse atraso é tão pequeno que não é perceptível. 

Se você notar isso: muitas TVs oferecem configurações de atraso de áudio/sincronização labial que permitem ajustar o tempo para que o som corresponda melhor à imagem. 

O que devo fazer se os fones de ouvido RS 275 TV pararem de funcionar repentinamente? 

Tente os seguintes passos: 

  1. Reinicie o transmissor de TV: desligue-o, aguarde alguns segundos e ligue-o novamente. 
  2. Redefina as configurações de fábrica de ambos os dispositivos: execute uma redefinição de fábrica notransmissor da TVe nosfones de ouvido

Isso geralmente resolve problemas inesperados e restaura o funcionamento normal. 

O que devo fazer se o som dos fones de ouvido RS 275 TV continuar cortando? 

Tente os seguintes passos: 

  • Desligue e ligue os fones de ouvidopara reiniciar a conexão. 
  • Aproxime-se do transmissor de TVpara melhorar a intensidade do sinal. 
  • Reduza a interferênciamantendo outros dispositivos sem fio (roteadores Wi-Fi, telefones sem fio, smartphones ou outros dispositivos Bluetooth) longe do transmissor e dos fones de ouvido. 
O que devo fazer quando há interferência no sinal sem fio (ou WiFi)? 

Mova ou desligue outros dispositivos sem fiopróximos aos fones de ouvido e ao transmissor de TV, tais como: 

  • Roteadores Wi-Fi 
  • Telefones sem fio 
  • Smartphones 
  • Outros dispositivos Bluetooth 

Reduzir os sinais sem fio próximos pode melhorar a conexão e diminuir a interferência. 

Por que minha TV volta para HDMI-ARC quando tento selecionar a saída óptica? 

Algumas TVs priorizam o HDMI-ARC como saída de áudio padrão em relação a outras conexões. Além disso, certas barras de som conectadas via HDMI-ARC podem substituir automaticamente as configurações de saída de áudio da TV. 

Uma possível solução alternativa é conectar o transmissor de TV via HDMI-ARC e seu outro dispositivo via saída óptica. Na maioria dos casos, o transmissor de TV BTA1 só segue a saída HDMI se estiver ativamente em uso.

Por que o LED de fonte do transmissor fica azul fixo quando conecto o cabo analógico? 

O transmissor detecta automaticamente quando um cabo é conectado à entrada analógica e muda para essa entrada, indicada por um LED SOURCE azul aceso. Se o cabo não estiver conectado na outra extremidade, o transmissor pode detectar ruídos ambientais como um sinal de áudio, o que pode resultar em estática ou sons indesejados.

Por que ouço ruído ou estática ao transmitir áudio via USB-C (através de uma estação de acoplamento ou dongle USB)? 

Alguns controladores USB podem causar problemas de qualidade de áudio, como ruído ou estática. Para resolver isso, tente conectar o transmissor a uma porta USB diferente ou diretamente ao dispositivo, ignorando hubs ou estações de acoplamento, se possível.

Por que o volume parece aumentar e diminuir sozinho enquanto estou assistindo TV? 
Por que o LED da fonte permanece vermelho quando o cabo óptico está conectado? 

Um LED vermelho SOURCE indica um codec de áudio desconhecido ou não suportado na entrada óptica. Isso pode acontecer se a saída óptica não estiver selecionada como saída de áudio da TV. 

  • Se você estiver usando o transmissor de TV e a saída óptica estiver selecionada, altere o codec de áudio da sua TV para um formato compatível (por exemplo, Dolby Digital). 
  • Se outro dispositivo, como uma barra de som, estiver usando uma saída de TV diferente, você pode ignorar o LED vermelho. Ele simplesmente indica que não há sinal de áudio válido na conexão óptica.